Examples with "offrira une interface" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La nouvelle plateforme de réalité virtuelle destinée à la formation en chirurgie de la colonne vertébrale offrira une interface visuelle et tactile avec laquelle un spécialiste pourra interagir au moyen d'instruments chirurgicaux connectés à des contrôles haptiques qui simulent des troubles cliniques complexes ainsi que des difficultés peropératoires.
The new VR surgical training platform will provide a visual and tactile interface with which a clinician interacts by means of surgical tools connected to haptic controls that simulate complex clinical pathologies and intraoperative challenges.
L'IGU offrira une interface unique qui permettra aux commerçants de répondre plus efficacement à toutes les exigences réglementaires touchant à l'importation, à l'exportation et au transport, réduisant ainsi les problèmes de paperasserie et de chevauchement que pourrait entraîner le système en place
The SWI will provide a single interface that will allow traders to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements more efficiently, thereby reducing the paper burden and potential duplication posed by the current system
Le site Web, mis à jour, apportera au visiteur une connaissance approfondie du rôle et de la portée des droits de propriété intellectuelle dans le nouvel environnement mondial et offrira une interface conviviale pour la présentation des activités et des services de la NIPO.
The website, up-to-date in appearance, will give the visitor an in-depth knowledge of the role and scope of IPRs in the emerging global environment, besides providing a user-friendly interface to the activities and services of NIPO.
Une application legacy modernisée avec LANSA RAMP sera contenue dans un framework et offrira une interface graphique pour une navigation simplifiée dans les modules existants.
A legacy application modernized using RAMP from LANSA will be contained in an application framework and deliver a graphical user interface for simplified navigation over the existing functionality.
Une plate-forme du Groupe d'experts qui offrira une interface interactive facile à utiliser pour rassembler et diffuser les guides techniques, les outils, les informations et les produits du Groupe d'experts afin que les PMA parties puissent y avoir facilement accès
A LEG platform that will serve as a user-friendly interactive interface for the compilation and dissemination of technical guides, tools, information and outputs of the LEG for easy access by the LDC Parties
Ce nouveau système offrira une interface Web plus conviviale et une meilleure précision des résultats de recherche en français.
This new system will result in a more user-friendly web interface and greater accuracy in French-language searches.
Offrira une interface moderne pour les expéditions commerciales entrant au Canada
Le dépôt central de données offrira également une interface interactive au catalogue de la bibliothèque ainsi qu'aux documents officiels, communiqués de presse et publications de l'Autorité.
The CDR will also provide an interactive interface to the library catalogue, as well as to the official documents, press releases and publications of the Authority.
Le PPI est en cours de migration vers une nouvelle plate-forme logicielle, qui offrira une meilleure interface pour les utilisateurs.
The IPP is currently being moved to a new software platform which is intended to provide a better interface for those visiting the IPP.
À partir du 1er juin 2008, il offrira par ailleurs une interface pour l'enregistrement en ligne des substances.
From 1 June 2008 it will also provide an interface for on-line registration of substances.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.