Ça veut dire qu'on progresse, le tueur panique.
On n'a pas encore gagné la bataille, mais on progresse chaque jour un peu plus.
Plus on progresse, plus cette sensation de bien-être est forte.
The more we progress, the more this feeling of well-being is strong.
C'est comme ça qu'on progresse dans la vie.
La vie est peut-être un jeu vidéo, et on progresse dans les tableaux.
Life is perhaps a video game, and we progress in stages.
Les gens veulent entendre qu'on progresse.
The pubIic wants to know that we're making progress.
On a fait venir un spécialiste ; là, on progresse avec le diagnostic.
Si la banque accepte de baisser le taux d'intérêt, là, on progresse.
Avec ces résultats d'analyses, là, on progresse pour trouver le bon traitement.
Là, on progresse ; les négociations avancent plus vite après la réunion d'hier.
Now we're getting somewhere; the negotiations are moving faster after yesterday's meeting.
Si on peut embaucher deux développeurs de plus, là, on progresse avec les délais.
If we can hire two more developers, now we're getting somewhere with deadlines.
Une fois le parcours client cartographié, là, on progresse sur les améliorations à faire.
Once we mapped the whole customer journey, now we're getting somewhere with improvements.
Là, on progresse, le public réagit enfin aux nouvelles blagues.
Now we're getting somewhere, the audience is finally reacting to the new jokes.