La formation des molécules était aléatoire, non-dirigée par un code.
The formation of molecules was random, not directed by a code.
Ce plan sera régi par un code de conduite pour l'action collective.
This plan will be governed by a code of conduct for collective action.
Pour la sécurité des enfants, la commande de température est verrouillée par un code.
For child safety, the temperature control is locked with a code.
Chaque service est identifié par un code et un libellé.
Souvent, les groupes sont liés par un code.
Chaque niveau géographique est défini par un code et un libellé.
Each geographical level is defined by a code and a label.
Elle est protégée par un code qu'il faut trouver.
It is protected by a code that you will have to find out.
Tu vis ta vie par un code, une philosophie.
You live your life by a code, an ethos.
Ils sont régis par un code de déontologie et de confidentialité.
They are bound by a code of ethics and must ensure confidentiality.
C'est exigé par un code de justice vieux de plusieurs siècles.
It's required by a code of justice that goes back centuries.
L'organisme agréé doit être régi par un code de déontologie.
The recognised organisation must be governed by a code of ethics.
L'existence d'autres versions linguistiques est indiquée par un code.
The existence of other language versions is indicated by a code.
L'accès est sécurisé par un code de sécurité et un interphone.
In a building secured by a code and an intercom.