The formation of molecules was random, not directed by a code.
La formation des molécules était aléatoire, non-dirigée par un code.
This plan will be governed by a code of conduct for collective action.
Ce plan sera régi par un code de conduite pour l'action collective.
Also, you exist by a code of ethics.
De même, vous êtes soumis à un code de déontologie.
Membership means that members have to abide by a code of best practice.
L'adhésion signifie que les membres doivent se conformer à un code de bonnes pratiques.
I know what you're thinking, live by a code.
My father lived by a code that doesn't exist anymore.
Each geographical level is defined by a code and a label.
Chaque niveau géographique est défini par un code et un libellé.
It is protected by a code that you will have to find out.
Elle est protégée par un code qu'il faut trouver.
I guess he doesn't live by a code of honor.
You know, most doctors live by a code of ethics.
Vous savez, la plupart des médecins vivent selon un code éthique.
You live your life by a code, an ethos.
Tu vis ta vie par un code, une philosophie.
They are bound by a code of ethics and must ensure confidentiality.
Ils sont régis par un code de déontologie et de confidentialité.
It's required by a code of justice that goes back centuries.
C'est exigé par un code de justice vieux de plusieurs siècles.