Download for Windows Premium
Publiciteit
perdrait
Geflecteerde vorm van perdre
Sans le faire-valoir, le numéro comique perdrait de son charme.
Without the straight man, the comedy act would lose its charm.
Sans un balancier fonctionnant correctement, la montre perdrait sa précision.
Without a properly functioning balance wheel, the watch would lose its precision.
Zordon perdrait tout respect pour moi si je ne vous tue pas.
Zordon will lose all respect for me If I don't kill you.
La France perdrait alors certains de ses nombreux acquis sociaux et économiques.
And France will lose some its important economic and social achievements.
En s'opposant au budget des dépenses, on perdrait ce programme.
Opposing the estimates means that we would lose this program.
Votre âne ne mérite pas cela et perdrait toute confiance en vous.
Your donkey does not deserve this treatment and would lose its confidence.
Notre pays perdrait la femme au dévouement unique dont il a tant besoin.
Our country would lose the only woman dedication he so desperately needs.
Le diffuseur public perdrait son droit inhérent à la liberté d'expression.
The public broadcaster would lose its inherent right to freedom of expression.
Cet homme perdrait sa queue si elle n'était pas attachée.
That man would lose his tail if it wasn't attached.
Bien il a dit qu'il perdrait la mémoire, finalement.
Well he said he would lose the memories, eventually.
Si nous ne devions pas mourir, tout perdrait son sens.
If we did not die, everything would lose meaning.
Sans vous, une de nos missions perdrait de son sens.
Without you, one of our missions would lose its meaning.
Sans cette conviction si encourageante, la pensée novatrice perdrait toute portée pratique.
Without such promising conviction innovatory thought would lose all practical significance.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met perdrait: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

faire perdre du temps v.
waste time · hold up
"Ces réunions inutiles nous font perdre du temps chaque semaine."
il n'y a pas de temps à perdre exp.
there's no time to lose
"Il n'y a pas de temps à perdre, le train part dans cinq minutes !"
ne pas perdre de vue v.
keep in sight
"Il ne faut pas perdre de vue le suspect dans la foule."
ne pas perdre espoir v.
not lose hope · keep hope alive
"Il ne faut pas perdre espoir même si la situation semble désespérée."
ne pas perdre une minute v.
not waste a minute
"Pour préparer le mariage, elle ne perd pas une minute."
ne pas perdre une seconde v.
not waste a second
"Il ne faut pas perdre une seconde pour sauver cette personne."
pas de temps à perdre n.
emergency · urgent situation
"C'est pas de temps à perdre, il faut partir maintenant."
perdre courage v.
lose heart · lose courage
"Il a perdu courage après plusieurs échecs consécutifs."
perdre de la vitesse v.
lose speed · slow down
"La voiture a commencé à perdre de la vitesse dans la montée."
perdre de vue v.
lose sight of
"Le bateau s'éloigne et nous le perdons de vue."
perdre face à v.
lose to
"L'équipe a perdu face à ses adversaires lors du match final."
perdre l'appétit v.
lose one's appetite
"Il a perdu l'appétit depuis qu'il est malade."
perdre la trace v.
lose track
"Nous avons perdu la trace de notre ami après son déménagement."
perdre le compte v.
lose count
"J'ai perdu le compte des voitures qui sont passées."
perdre le contact v.
lose touch
"Depuis son déménagement, j'ai perdu le contact avec mon ancien voisin."
perdre le contrôle v.
lose control
"Le conducteur a perdu le contrôle de sa voiture sur la route glissante."
! perdre le fil de ses idées v.
lose one's train of thought
"Il a perdu le fil de ses idées pendant son exposé."
perdre le souffle v.
lose one's breath
"Il a perdu le souffle en montant les escaliers rapidement."
perdre patience v.
lose patience
"Elle a perdu patience après avoir attendu deux heures."
perdre prise v.
lose one's grip
"Il a perdu prise sur la corde et est tombé dans le vide."

Synoniemen voor perdrait in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3184. Exact: 3184. Verstreken tijd: 46 ms.