Les membres de votre famille pourront programmer leurs propres enregistrements.
Each member of your family can program their favourite shows.
Pour les intéressés, ils pourront programmer au printemps de visites dans le rucher afin de découvrir le monde fascinant des abeilles...
If interested, you can program visits of the apiary during the spring in order to discover the fascinating world of bees.
Les enfants pourront programmer dès l'âge de 4 ans cette petite abeille grâce aux boutons placés sur son dos.
Children will be able to program, from the age of 4, this small bee thanks to the buttons placed on its back.
Les enfants dans une forme de jeu pourront programmer leur S & E sur un itinéraire spécifique, ce qu'ils feront en évitant les obstacles! MÉCANIQUE D'INGÉNIERIE
Children in a game form will be able to program their M & E on a specific route, which they will do, avoiding obstacles!
Lors du choix de cette spécialisation, ils pourront programmer, organiser, diriger et gérer toutes les activités liées à des événements spéciaux, aussi petits ou plus importants soient-ils.
When choosing this specialization, they will be able to schedule, organize, lead and manage all activities linked to special events, however small or large they may be.
Les administrateurs du système pourront programmer les inspections et les services de pilotage de façon plus opportune, mieux contrôler la vitesse et prévoir plus efficacement les éclusages et amarrages.
System administrators will be able to schedule inspections and pilotage services in a more timely manner, effect better speed control, and schedule lockages and vessel tie-ups more efficiently.
Les configurations d'usine par défaut sont fournies pour être rapidement opérationnelles, tandis que les utilisateurs expérimentés pourront programmer leurs propres configurations personnalisées pour répondre à leurs besoins de performance individuels.
Default factory layouts are provided to get up and running quickly while advanced users can program their own custom layouts to fit their individual performance needs.
Pas besoin d'ordinateur ou de tablette, les enfants pourront programmer dès l'âge de 4 ans cette petite abeille grâce aux boutons placés sur son dos.
There's no need for either a computer or tablet, as children can program the little honeybee from the age of 4 using the buttons on its back.
Vos propres développeurs pourront programmer les interfaces disponibles pour le moteur de workflow SmartPesa.
Your own developers can program to the available interfaces for the SmartPesa workflow engine to hand off transaction data.
Les enfants pourront programmer leur créations en utilisant une application de codage développée par Lego, disponible sur Android et iOS.
Children will be able to program the sets using a coding app from Lego available on Android and iOS.
Aussi, les utilisateurs pourront programmer le lancement des applications particulières selon l'heure ou l'événement.
A user can also schedule start of certain applications according to time or event.
Vos clients pourront programmer un rendez-vous, l'ajouter à leur calendrier et recevoir des alertes par e-mail - le tout sans vous appeler.
This will allow your customers to efficiently schedule an appointment, add it to their calendar, and receive email reminders - all without making a single phone call.
Les organisations de producteurs pourront programmer leur production plus efficacement au moyen de plans annuels qui combinent des activités de pêche durables avec une adaptation plus précise de l'offre par rapport à la demande, tant sur le plan de la quantité que sur celui de la qualité.
Producers' organisations will be equipped to plan their production more successfully with annual plans that reconcile sustainable fishing activities with adjusting supply more accurately to demand, both in terms of quantity and quality.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.