The within-year training schedule is adjusted to employees' changing needs.
Le calendrier infra-annuel des formations s'adapte aux besoins changeants des employés.
The film is being shot on a very tight and chaotic schedule.
Le tournage du film se déroule dans un calendrier très bousculé.
The schedule change announced yesterday now means a shorter lunch break.
Le changement horaire annoncé hier impose désormais une pause déjeuner plus courte.
The changes to the schedule ultimately went over with minimal complaints.
Les changements d'horaire ont finalement été acceptés avec un minimum de plaintes.
His work schedule was out of kilter with his family's routine.
Son horaire de travail était en décalage avec la routine de sa famille.
The schedule change has ultimately been well received by the whole team.
Le changement d'horaires a finalement été bien accepté par toute l'équipe.
Delivery services are operating on a limited schedule until further notice.
Les services de livraison fonctionnent selon un horaire limité jusqu'à nouvel ordre.
An evening class would be more suitable given your irregular work schedule.
Un cours du soir serait plus adapté à tes horaires de travail irréguliers.
City hall has changed the garbage collection schedule during the school holidays.
La mairie a changé les horaires de collecte des ordures pendant les vacances scolaires.
Being an independent contractor allows you to set your own work schedule.
Être freelance vous permet de fixer vos propres horaires de travail.
Alice will go along with the new schedule that most people support.
Alice suivra le nouveau calendrier que la plupart des gens soutiennent.
The mandated vaccination schedule helps protect public health during outbreaks.
Le calendrier de vaccination imposé aide à protéger la santé publique lors des épidémies.
His project is operated on a strict schedule to meet deadlines.
Son projet est mené selon un planning strict pour respecter les délais.