Elle procurerait la force de se battre contre ses peurs.
La société regroupée procurerait d'importantes opportunités supplémentaires aux employés des deux sociétés.
The combined company would provide meaningful additional opportunities for employees of both companies.
Cela procurerait une certitude à toutes les parties prenantes.
This would give certainty to everyone involved in the process.
La réalisation de ces projets procurerait beaucoup d'argent à la dictature.
In Burma it would give all sorts of revenue to the dictatorship.
L'élimination de cet impôt procurerait le plus de gains économiques.
The elimination of this tax would bring about the most economic gains.
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
You also pointed to the broader benefits that adequate land-use management would bring about.
La porter procurerait une excellente santé et la jeunesse éternelle.
Wearing it would provide excellent health and eternal youth.
Il procurerait un revenu disponible supplémentaire et soutiendrait les entreprises.
It would provide additional disposable income and support businesses.
Elle procurerait un filet de sécurité aux passagers.
It would provide a safety net for passengers.
Cela procurerait aux producteurs un minimum de sécurité et les encouragerait à produire.
This would provide producers with a minimum of security and encourage them to produce.
La suppression des tarifs procurerait une sorte d'avantage concurrentiel à ces entreprises.
If we eliminate those, that would provide some sort of competitive advantage to those companies.
Ce plan procurerait ce genre de réconfort.
That plan would provide that comfort level.
Une loi sur l'aquaculture nous procurerait l'assurance législative requise pour aller de l'avant.
An aquaculture act would provide the legislative certainty that we need to move forward.