Élaborer une programmation publique dynamique et des services de qualité facilitant l'accès aux ressources documentaires.
Develop dynamic public programming and quality services that facilitate access to documentary resources.
Les occasions de bénévolat consistent à apporter du soutien pour l'administration, la conservation et la programmation publique.
Volunteer opportunities include assisting with administration, conservation, and public programming.
Films montrant la nature ou le fonctionnement de produits ou matériels étrangers, à condition qu'ils ne soient pas destinés à une programmation publique à but lucratif
Films demonstrating the nature or the operation of foreign products or equipment, provided that they are not intended for public showing for charge.
les films montrant la nature ou le fonctionnement de produits ou matériel étrangers, à condition qu'ils ne soient pas destinés à une programmation publique à but lucratif
(c)films demonstrating the nature or the operation of foreign products or equipment, provided that they are not intended for public showing for charge
En outre, on signalera la programmation publique, large et variée, en basque, à la charge des mairies et députations, dans les théâtres et les maisons de la culture.
There is also a broad and varied public programme of activities in Basque, organised by municipal and regional authorities in theatres and cultural centres.
Ce festival, créé en 2009, a pour objectif la promotion et la diffusion du cinéma européen indépendant, à travers une programmation publique de plus de 70 films européens et des événements professionnels.
Created in 2009, the festival aims to promote and disseminate independent European cinema through a public programme of more than 70 European films and professional events.
Une programmation publique comprenant d'autres rencontres semblables sera dévoilée au cours des prochains mois.
More public programming featuring events like this will be unveiled in the coming months.
Depuis ce temps, les musées ont fait face à de nouveaux défis sur le plan leur programmation publique.
Since that time, museums have been faced with new challenges for their public programming.
L'une des meilleures façons d'y parvenir consiste à offrir une programmation publique diversifiée.
One of the best ways to achieve this is to offer a diverse public programming.
La programmation publique dans le cadre de nos expositions permanentes et temporaires se poursuit, tout comme les présentations publiques régulières animées par nos guides.
Public programming in our permanent and temporary exhibitions continues, as do animations by our guides for regular public displays.
Mandat de l'organisme mis en œuvre par le biais de moyens appropriés, tels qu'une programmation publique régulière, un cadre de gestion des collections, des services efficaces aux membres, etc.
Organization's mandate implemented through appropriate means, such as regular public programming, collections management frameworks, effective services to members, etc.
Avec sa vaste bibliothèque, sa programmation publique et ses opportunités de recherche, il supporte des démarches artistiques, intellectuelles ou activistes qui explorent les dimensions sociales de la culture contemporaine.
With its extensive library, public programming, and research opportunities, it supports artistic, intellectual, and activist endeavors that explore the social dimensions of contemporary culture.
Notre solide programmation publique incluant des conférences d'artistes et de commissaires, des séminaires, des tours guidés et des ateliers nous aide à atteindre cet objectif.
Our robust public programming, including artist and curator talks, conferences, guided tours, and workshops, helps us achieve this.