Comme l'on peut s'y attendre, aucun des diffuseurs internationaux n'insère dans sa programmation une majorité de courts métrages canadiens, mais il est étonnant de constater que trois des quatre diffuseurs indépendants obtiennent le gros de leur programmation de France.
As would be expected, none of the international broadcasters program a majority of Canadian short films but what is surprising is that three of the four unrelated broadcasters acquire the bulk of their programming from France.
Depuis 2012, le congrès annuel de l'Association des obstétriciens et gynécologues du Québec (AOGQ) accueille dans sa programmation une course au profit de la Fondation Olo, grâce à l'initiative de la Dre Corinne Leclercq.
Since 2012, the annual conference of the Association of Obstetricians and Gynecologists of Quebec (AOGQ) has included in its program a benefit run for Fondation Olo, thanks to the initiative of Dr. Corinne Leclercq.
Nos partenaires nous aident à rendre notre ambitieuse programmation une réalité.
Dans ce cours, nous ne couvrons pas seulement ces types de données mais démontrons également différentes fonctions et opérations ainsi que leurs conversions pour faire de l'analyse et de la programmation une plus grande expérience.
In this course, we not only cover these data Types but also demonstrates different functions and operation and their conversions to make analysis and programming a greater experience.
D'autre part, l'organisation des événements locaux requièrent pour leur programmation une base de données européenne fiable et exhaustive, ce qui nécessite une collecte de données, leurs traitements, leur centralisation et leur mise à la disposition des adhérents, des partenaires-festivals et des partenaires-orchestres.
On the other hand, the organization of local events requires for their programming a reliable and comprehensive European database, which requires data collection, processing, centralization and to make them available to members, partners-festivals and orchestras partners.
L'Agence vise également dans sa programmation une gamme d'activité culturelle, de danse et de divertissement pour favoriser l'animation culturelle, la connexion et l'interconnexion des communautés et surtout le brassage des cultures.
The Agence also aim in its programming a range of cultural activities, dance and entertainment to promote cultural activities, connecting communities and the mixing of cultures.
La cellule d'exécution visée à l'article 3 du protocole communique pour chaque projet inscrit dans sa programmation une batterie d'indicateurs d'impact sur le secteur des pêches.
The implementation unit referred to in Article 3 of the Protocol will communicate for each project included in its programming a series of indicators showing the impact on the fisheries sector.
Programmation Une liste des billets les plus récents qui portent sur la programmation.
Programming A list of the most recent posts that deal with programming subjects.
Cette exemple montre comment dupliquer et bouger par programmation une colonne.
Pour sélectionner par programmation une page d'onglets, vous disposez de différentes options.
En appliquant à la programmation une démarche axée sur les droits de l'homme, on a pu tirer un certain nombre d'enseignements précieux.
The application of the human rights-based approach to programming yielded some important lessons.
Par contre, il leur est apparu qu'en matière de programmation une décentralisation plus poussée serait possible.