We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programme, which is expected
programme, which should
program, which is expected
program, to
programme, which was expected
programme, which will
En tout, neuf secrétaires généraux adjoints ou sous-secrétaires généraux et 559 autres fonctionnaires ont participé à ce programme, qui devrait être pleinement institutionnalisé pendant l'exercice biennal 1994-1995.
All in all, nine under-secretaries-general and assistant secretaries-general and 559 other staff participated in the programme, which is expected to be fully institutionalized during the 1994-1995 biennium.
Ce programme, qui devrait être lancé à la fin de 2003, fait partie de la stratégie de l'UE pour placer le commerce comme priorité dans l'assistance technique aux pays en développement.
This programme, which is expected to be launched by the end of 2003, is part of the EU's strategy to include trade as a priority in the technical assistance to developing countries.
Au total, 93 villes sont associées au programme, qui devrait favoriser la mise en place de dispositifs de protection contre les dégâts causés par les tremblements de terre.
A total of 93 associated cities are participating in the programme, which should help to take protective measures against the damage caused by earthquakes.
SISTER peut être librement consulté par les États membres, pour leur permettre d'effectuer un suivi détaillé de la mise en œuvre du programme, qui devrait limiter les exigences de rapports, ou permettre de donner à ces rapports une portée plus large et plus politique.
SISTER is open for consultation to member States, to allow them to follow up by themselves detailed implementation of the programme, which should limit reporting requirements, or upgrade reporting to a more political, wider scope.
Dans le cadre de ce programme, qui devrait être achevé en 2010, les 17 mosquées seront toutes entièrement restaurées et préservées.
Within the framework of this program, which is expected to be completed in 2010 all 17 mosques will be fully restored and preserved.
Ce programme, qui devrait créer quelque 7300 emplois un peu partout au Canada, illustre encore une fois nos efforts en vue de rendre l'environnement plus propre et plus sain.
This program, which is expected to create some 7,300 jobs across Canada, is yet another example of how we are working toward a cleaner and a healthier environment.
Dix mille fonctionnaires et enseignants se sont déjà inscrits pour la première année de ce programme, qui devrait démarrer à la fin du mois d'octobre ou au début de novembre 2009.
Ten thousand public servants and teachers have already signed up for the first year of this programme, which is expected to get going in late October or early November, 2009.
Ce programme, qui devrait être adopté prochainement, fournira des connaissances utiles pour promouvoir un développement harmonieux de l'Union et préciser la notion de cohésion territoriale, telle qu'elle apparaît dans l'article 16 du traité.
This programme, which should be adopted shortly, will provide useful information for promoting the harmonious development of the Union and define the concept of territorial cohesion, as it appears in Article 16 of the Treaty.
Pour le volet de reconnaissance faciale du programme, qui devrait être pleinement opérationnel à l'été 2014Note de bas de page 9, le FBI fusionnera ses propres bases de données de photos consultables et celles des États.
For the facial recognition component of the program, which is expected to be fully operational in summer 2014Footnote 9, the FBI will integrate its own databases of searchable photos with those at the state level.
Dans le même temps, le HCR et la MINURSO ont également décidé d'entreprendre une série d'efforts conjoints visant à mettre en œuvre le programme, qui devrait reprendre en mars 2005.
At the same time, UNHCR and MINURSO have agreed to a series of joint efforts aimed at implementing the programme, which is expected to resume in March 2005.
Le programme, qui devrait mobiliser du soutien pour les entreprises, vise à créer plusieurs millions de nouveaux emplois et à générer revenus supplémentaires chaque année en Afrique.
The TEF-UNDP Sahel Youth Entrepreneurship Programme, which is expected to mobilize support for businesses, aims to generate millions of new jobs and contribute at least $10 billion in new annual revenues across Africa.
Donc vous avez téléchargé le programme, qui devrait effacer l'historique en chrome.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.