Le programme FPP soutient la mobilisation de ressources auprès du secteur privé, en collaboration avec d'autres intervenants.
PFP supports resource mobilization from the private sector, in collaboration.
Elle devrait aussi avoir une influence positive sur la manière dont le programme FPP va s'efforcer d'aider les pays.
It is also expected to have a positive impact on the way PFP will work to provide support to countries.
Ces plans décriront l'orientation stratégique globale et l'aide que le programme FPP offrira à chaque pays pour atteindre ses résultats.
The plans will outline the overall strategic direction and support that PFP will deliver to each country to achieve results.
Le programme FPP continuera de s'associer à la mise au point d'un cadre stratégique propice à la collaboration et aux partenariats.
In addition, the PFP will continue to contribute to the development of a strategic framework for collaborative relationships and partnerships.
Parallèlement à cela, la part de la vente de cartes et autres articles dans les recettes nettes du programme FPP s'est réduite.
At the same time, sale of cards and gifts as a proportion of overall PFP net income has declined.
Pour parvenir à augmenter les recettes, la stratégie doit bénéficier d'un financement suffisant et les structures d'appui opérationnel du programme FPP doivent être calibrées.
To deliver income growth, the strategy needs to be appropriately financed and PFP operational support structures need to be calibrated.
Le programme FPP va continuer à développer sa capacité de collecte de fonds pour les situations d'urgence en mettant l'accent sur l'état de préparation et la réponse rapide.
PFP will continue to develop its emergency fundraising capability with a focus on preparedness and rapid response.
Le programme FPP va faciliter la mise en place d'un système structuré de gestion des connaissances afin de partager de manière proactive les bonnes pratiques et l'apprentissage entre les pays produisant des recettes grâce au secteur privé.
PFP will support establishment of a structured knowledge management system to proactively share best practices and learning between countries generating private-sector income.
Le programme FPP va définir des plans intégrés de soutien national, et des ressources de même que des mises de fonds supplémentaires seront attribuées en fonction des évaluations nationales.
PFP will develop integrated country support plans and additional resources and investment funds will be allocated based on country assessments.
Dans le cadre de cette approche globale, le programme FPP va privilégier les priorités suivantes en 2011
Within this overall approach, PFP focus on the following priorities in 2011
Le programme FPP abordera également la question du développement proactif des recettes des contributions et de la transformation de sa production de recettes émanant du secteur privé en modèle numérique.
PFP will also tackle the challenge of proactively expanding pledge income and transforming its private-sector income-generation to a digital model.
Ces projections se fondent sur une analyse détaillée des tendances du schéma de croissance, ainsi que sur des suppositions concernant les niveaux d'investissement requis et l'appui opérationnel du programme FPP nécessaire pour favoriser les sources de recettes à haut potentiel.
The projection is based on a detailed trend analysis of growth patterns as well as assumption of required investment levels and PFP operational support needed to drive the high-potential income streams.
Les objectifs du programme FPP pour 2013 définis dans le plan à moyen terme sont les suivants
The medium-term plan outlines the following PFP objectives, to be achieved by 2013