Je me demande ce que le programme REACH... vous deviez vérifier.
De plus, cette étude a été menée dans le cadre du programme REACH.
On l'entend, par exemple, à propos du programme REACH.
Cela devrait être considéré comme un résultat utile du programme REACH pour les prochaines années.
This should be considered as a useful output of the REACH programme over the coming years.
Premièrement, en ce qui concerne le programme REACH, il importe grandement que nous parvenions à une décision.
Firstly, with regard to the Reach Programme, it is very important that we come to a decision.
Ces programmes devraient tenter de réduire au mieux tous les impacts économiques négatifs découlant de l'introduction planifiée du programme REACH.
The aim of these programmes should be to reduce any negative economic impact caused by the planned introduction of the REACH programme to a minimum.
Comment pourrait-on le mieux préparer une orientation technique en matière d'alliages dans le cadre du nouveau programme REACH?
How technical guidance related to alloys should be best prepared under the new REACH programme?
Une telle dérogation menace l'occasion de limiter le mercure dans les dispositifs de mesure pour lesquels il existe des solutions de remplacement avant l'adoption de la législation pour le programme REACH.
Any such exemption jeopardises the final opportunity to limit mercury in measuring devices for which there are alternative solutions before the legislation is adopted for the REACH programme.
Il convient de veiller à ce que les communautés soient dûment consultées et informées sur les objectifs, les activités, les critères de sélection des bénéficiaires et les méthodes du programme REACH.
Due attention must be paid to ensuring that communities are adequately consulted and informed about REACH programme objectives, activities, beneficiary selection criteria, and methodologies.
Nous pensons que le programme REACH représente une demande de pardon et un aveu de culpabilité à la société pour les milliers de substances chimiques industrielles insuffisamment testées qui pénètrent à présent dans nos organismes et dans l'environnement.
It is our view that the REACH program represents an apology and an admission of guilt to society for the thousands of poorly tested industrial chemicals that now pervade our bodies and the environment.
Il convenait de prendre en compte les préoccupations exprimées à propos de l'application du nouveau programme REACH pour l'industrie chimique; les CE devaient être très attentives à ne pas prendre des mesures protectionnistes en faveur de telles ou telles de leurs branches de production.
Concerns about the application of the new REACH programme for the chemical sector needed to be looked at, and EC needed to be very careful to avoid protectionist measures for domestic industries.
Le manque de connaissance vis-à-vis des substances chimiques a conduit l'UE à lancer le programme REACH avec l'objectif d'évaluer la toxicité d'environ 30000 molécules.
The lack of knowledge on the effects of most industrial-made chemicals has led the EU to launch the REACH program with the aim of evaluating the toxicity of more than 30.000 molecules.
L'intervenant a cependant expliqué que, contrairement au programme REACH, le règlement de la Corée ne s'appliquerait pas à tous les produits chimiques existants mais uniquement à ceux qui seraient déterminés par décret après la mise en œuvre du règlement.
However, he explained that unlike the EU REACH programme, the regulation would not apply to all the existing chemicals, but only those chemicals announced by decree after the enforcement of the regulation.