La demande d'admission indiquait son intérêt pour le programme de placement avancé.
Il ne s'agit pas d'un programme de placement ou de recherche d'emploi.
Le principal objectif de notre programme de placement est d'assurer la sécurité financière à la retraite pour nos participants.
The key objective of our investment program is to achieve retirement security for our members.
Une vaste expérience, alliée à une compréhension du comportement et des préoccupations des investisseurs, aide à créer des questionnaires sensés qui produisent les résultats requis pour élaborer un programme de placement efficace.
Extensive experience, paired with an understanding of investor behavior and concerns, helps create sound questionnaires that yield results needed to develop an effective investment program.
Ce choix est le programme de placement nourricier, dans le cadre duquel les enfants privés de leurs familles bénéficient d'une protection de substitution.
That choice is the foster care programme, under which children deprived of their families are provided with alternative care.
Le Centre de l'adoption a été la première institution à mettre en œuvre au niveau national un programme de placement en famille d'accueil à l'intention des enfants dont il a la charge.
The Adoption Centre was the first institution to implement a foster care programme at national level for the children in its care.
Nous nous sommes dotés d'un programme de placement en résidence privée.
What we have is something we call a private home placement program.
Pour ce faire, elles miseront entre autres sur un programme de placement étudiant, des ateliers et des formations diverses.
A student placement program and various workshops and training will also be used to achieve this goal.
En ce qui a trait au programme de placement étudiant que le gouvernement a mis sur pied cette année, on a délibérément choisi de respecter les compétences fédérales dans ce domaine.
For the student placement program the government created this year, we made a deliberate choice to uphold federal jurisdiction in this regard.
Bien qu'il s'agisse d'un programme de placement de jeunes, dans les faits, nous créons de nouveaux emplois pour eux.
So although it is a youth placement program, in essence what we are doing is creating new jobs and employment for those people.
Notre personnel outremer vous fournit les contacts, les ressources et des conseils utiles pour vous trouver un emploi dans votre pays d'accueil; cependant, nous ne sommes pas un programme de placement.
Our overseas staff provide you with employer contacts, resources and helpful hints about locating employment in your host country; however, we're not a placement program.
L'un de nos objectifs est d'accompagner nos apprenants dans la poursuite de leurs études supérieures grâce à notre programme de placement.
One of our goals is to help our students move to the next stage of their educational path with our placement programs.