Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
programme du type CSRN

Examples with "programme du type CSRN" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il nous faut un programme du type CSRN nous permettant de retirer ce montant tout de suite.
We need a NISA-style program in which we can draw that money right away.
Considérons initialement le cas d'un producteur qui envisage positivement l'avenir et qui a le choix entre consommer immédiatement ou épargner de façon classique (il n'existe aucun programme du type CSRN).
Initially consider a producer who views the future with certainty and has a choice between current consumption and conventional savings (no special NISA program is in place).
Je dirais qu'il nous faut deux programmes: un bon programme d'assurance-récolte et un programme du type CSRN, et c'est tout.
What I would suggest is that we need two programs: a good crop insurance program and a NISA-style program, and that's it.

Andere resultaten

Une des options prises en compte était un programme de type CSRN.
One of the options considered was a NISA-style program.
Il s'agit probablement d'un programme de type CSRN.
It's likely a NISA-type program.
Monsieur le président, comme je l'ai dit tout à l'heure, nous avons été fort intéressés par l'annonce d'un programme de type CSRN.
Mr. Chairman, as I said earlier, we were very interested in the announcement of a NISA-type program.
La modification qui nous ramènerait à un programme de type CSRN en ferait une question de droit plutôt qu'un recours en cas de besoin.
The change that would result in the program reverting back to a NISA-type program would change it to an entitlement program rather than needs-based.
Mais, comme vous l'avez mentionné, ils ont cependant affirmé qu'il restait encore beaucoup à faire et que le programme de type CSRN restait une option.
They actually supported the direction on all three fronts-disaster relief, production insurance, and margin-based. But as you have alluded to, they've said there's still more that needs to be done, and the NISA-style program is an option.
Nous pensons que les 600 millions serviront à lancer un programme de type CSRN, mais quant au reste, nous ne savons pas exactement ce qu'il en est.
We think the $600 million will be used to kickstart the NISA-type program, and we're not exactly sure about the rest.
Si vous avez l'intention de vous débarrasser complètement du programme Agri-stabilité pour mettre en place un programme de type CSRN - le programme Agri-investissement est vraiment un programme de type CSRN -, sachez que le bonheur des principaux intéressés serait beaucoup plus grand qu'actuellement.
If you were to get rid of AgriStability entirely and put in place a NISA-type program-AgriInvest really is a NISA-type program-they would appreciate that a lot more than what we currently have.
Il y a une entrée irrégulière dans le programme du type Hadaly.
There was irregular input at the last process of type Hadaly.
Il y a une entrée irrégulière dans le programme du type Hadaly.
Illegal input in gynoid production line Hadaly final processing area.
En outre, les participants à la réunion ont encouragé les gouvernements à mettre en place des programmes du type "jeunes entrepreneurs".
In addition, the meeting encouraged Governments to implement youth entrepreneurship programmes.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 121973. Exact: 3. Verstreken tijd: 610 ms.