C'était un programme modeste, mais il donnait de bons résultats.
C'était un programme modeste d'abord.
Il s'agit d'un programme modeste destiné à faire partager notre expérience avec d'autres pays du monde en développement.
This is a modest programme aimed at sharing our experience with others from the developing world.
Il s'agit d'un programme modeste ne comportant que 23 nouvelles initiatives, ce qui marque une rupture avec les pratiques précédentes d'une bureaucratie hyperactive, subissant fréquemment des pressions de la part d'intérêts plus ou moins masqués.
It is a modest programme, with only 23 new initiatives, breaking with the former practice of a hyper-active bureaucracy, frequently pressured by more or less hidden interests.
Le Département du microfinancement met en œuvre un programme modeste - à l'échelle de l'Office - dans le cadre duquel des crédits sont mis à la disposition de microentreprises.
The Microfinance Department is a small programme within UNRWA which provides credit facilities to microentrepreneurs.
Le Département du microfinancement met en œuvre un programme modeste
The Microfinance Department is a small programme within UNRWA that provides credit facilities to microentrepreneurs.
Ce rendement composé de l'investissement signifie que même un programme modeste de lutte contre des maladies importantes peut produire d'énormes retombées éco-nomiques.
This compounding return on investment means that even a modest program to control major diseases can result in huge economic gains.
Il y a eu un programme à la fin des années 1990 ou au début des années 2000, qui était un programme modeste pour se connecter à des vitesses de 5/1, c'est-à-dire un mégabit de téléversement et cinq mégabits de téléchargement.
There was a program in the, I'm going to say, late nineties or early 2000s, which was a modest program to connect to speeds of 5/1, so one megabit upload and five megabits of download.
Il s'agit en réalité d'un programme modeste, 200 millions d'euros étant alloués pour une période de 4 ans - un montant franchement encore insuffisant.
It is actually a modest programme, with EUR 200 million allocated for four years, which is frankly still inadequate.
Comme il s'agit d'un programme modeste, nous avons examiné comment exploiter les ressources de l'Agence de manière optimale.
Because it is a modest program, we've looked at how to best leverage the resources we have at the agency.
Il avait donc proposé un programme modeste dans le budget ordinaire pour 2003, en espérant pouvoir mettre au point quelque chose, si le temps et les ressources le permettaient.
The Secretariat had therefore proposed a modest programme in the regular budget for 2003 in the hope that something could be developed, time and resources permitting.
On a reconnu le problème de manière accessoire en mettant en uvre un programme modeste (35000 $ par pays pour la forme) en vue de répondre à certains besoins matériels très rudimentaires des focal points, notamment en ce qui concerne l'équipement de bureau.
Minor recognition of the problem exists under a modest programme (nominally $35,000. per country) to address some of the very basic physical needs of the IF Focal Points, such as office equipment.
La systématisation du GT de restructuration présente un programme modeste de propositions, qui a muri à l'intérieur du CI il y a 4 ou 5 ans.
The restructuring WG has built a modest program, which matured in the IC for the past 4-5 years.