Zug offre un programme plein pour tous les voyageurs d'âges.
C'était fantastique de voir le nombre de participants, leur enthousiasme et leurs débats critiques -ainsi que de voir l'offre d'un programme plein d'exposés et d'affiches.
It was exciting to see the numbers attending, the enthusiasm, and the critical debate occurring - also to see a full programme of talks and posters being submitted.
Les fans découvriront donc cette saison un court programme plein de mélancolie et de persévérance.
Fans will discover this season a short program full of melancholy and perseverance.
L'événement a un programme plein d'attractions pour ravir le public de tous âges.
The event has a program full of attractions to delight audiences of all ages.
Or nous avons là un programme plein d'expressions de bonne volonté, où abondent des formulations telles que "promouvoir", "aspirer à", "encourager,"avoir pour but".
Now, we have a programme full of declarations of intent, using words such as 'promote', 'seek', 'encourage' and 'aim at'.
Or nous avons là un programme plein d'expressions de bonne volonté, où abondent des formulations telles que "promouvoir", "aspirer à", "encourager,"avoir pour but".
Now, we have a programme full of declarations of intent, using words such as'promote', 'seek', 'encourage 'and'aim at'.
C'est un programme plein d'animation, d'histoire, de culture et de divertissement.
It is a program full of animation, history, culture and lots of fun.
Un programme plein d'émotion et surprises, avec préférence VIP pour rendre votre visite encore plus spéciale.
A program full of emotions, VIP preference to make your visit that much more special.
En un mot, MobiSaver EaseUS est un programme plein de bonnes intentions, facile à utiliser, mais nécessite beaucoup de patience par l'utilisateur, car il est parfois lent à réagir.
In a word, the MobiSaver EaseUS is a program full of good intentions, simple to use, but it demands great patience from the user, as sometimes it is slow to react.
Vivez le legs des « Indianos » (riches colons revenus des Amériques) à Lloret de Mar au cours d'un programme plein de contrastes qui vous permettra de saisir la diversité et la qualité de l'offre en hébergements et espaces singuliers de la région.
Witness the legacy left by the Indianos in Lloret de Mar as part of a programme full of contrasts that will give you a snapshot of the diversity and quality of the area's range of accommodation and unique venues.
Casserres s'habille en Fiesta Mayor, et le fait avec un programme plein d'activités, diverses et pour tous les âges.
Casserres dresses in Fiesta Mayor, and does so with a program full of activities, diverse and for all ages.
Dans un programme plein de spectacles impressionnants de sons et lumières, de nombreux concerts nocturnes se déroulent dans les Jardins Viveros.
In a program full of impressive sound and light shows, there are many concerts taking place in the Viveros Gardens in the evening.
A l'occasion de la grande réouverture de Kunsthal, OFFoff présente un programme plein de connections entre le cinéma, la radio et la performance.
During the grand reopening of Kunsthal, OFFoff presents a programme full of connections between cinema, radio and performance.