En fait, beaucoup de gens programmeront sans aucune incitation financière.
Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive.
En fait, beaucoup de gens programmeront même sans aucun bénéfice financier.
Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive.
Ils programmeront la césarienne en fonction de la date prévue de l'accouchement du bébé.
They will schedule the cesarean delivery based on the baby's estimated due date.
Une fois que les médiateurs sont d'avis que tout le monde est prêt pour la médiation, ils programmeront une session à un moment et un lieu convenable pour tous.
Once the mediators think that everyone is ready for mediation, they will schedule a session at a convenient time and location for everyone.
Au cours des mois qui vont suivre, les contrôleurs de Rosetta à l'ESOC de Darmstadt programmeront de très délicates manœuvres d'approche du noyau de la comète, notamment lors du mois de mai prochain.
Over the following months, Rosetta's controllers at ESOC in Darmstadt will programme very delicate manoeuvres to approach the comet's nucleus, in particular next May.
Pour leur part, les États-Unis programmeront des activités pour réaffirmer les déclarations sur la famille tirées de la Déclaration universelle des droits de l'homme et pour amplifier la reconnaissance mondiale de la famille, parmi d'autres activités.
For its part, the United States will programme activities to reaffirm the statements on the family found in the Universal Declaration of Human Rights and to amplify global recognition of family, among other activities.
Les scouts programmeront le robot pour effectuer chaque étape, puis ils assembleront les programmes et créeront une routine plus complexe.
Scouts will program the robot to complete each step and then put the programs together to create a more complicated routine.
En se servant de concepts de base de programmation, ils programmeront leur robot pour lui faire dessiner une pièce d'art créative!
Using basic coding concepts, they will program their robot to make it draw a creative art piece!
Autant il est facile de trouver des gens qui programmeront sans être payés, autant il est vraiment impossible d'en trouver qui construiront des routes sans être payés.
It's very easy to find people who will program without being paid; it really is impossible to find people who will build streets without being paid.
Grace à leur excellent régulateur de tension intégré, ils programmeront les cartes sans problème, dès lors que votre alimentation atteint le minimum requis.
Thanks to their excellent built in Voltage regulator, they will program any card without problems, as long as your power supply meets the minimum requirements.
Grace à leur régulateur de tension incorporé, ils programmeront sans problème toutes les cartes, tant que votre alimentation atteindra les minima requis.
Thanks to their built in Voltage regulator, they will program any card without problems, as long as your power supply meets the minimum requirements.
Les groupes de travail et le secrétariat programmeront leurs activités d'ici à 2030 et au-delà afin de répartir équitablement la charge de travail en fonction du plan d'action stratégique et de la liste des priorités ainsi que des ressources disponibles.
The Working Parties and the secretariat will schedule their activities by 2030 and beyond to evenly distribute the workload according to the strategy action plan and list of priorities as well as resources available.
Aussi, en 2019, de nombreuses organisations programmeront des visites guidées autour de Bruegel et de tous les lieux qui lui sont associés, ainsi que sur la période fascinante durant laquelle il a vécu.
Also, in 2019, numerous organisations will schedule guided visits around Bruegel and all of the places associated with him, as well as the fascinating period in which he lived.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.