L'existence des opérations militaires ennemies sape-t-elle les programmes DDR ou les encourage-t-elle ?
Does the existence of continuing enemy military operations undermine DDR programs or encourage them?
C'est cette légitimité qui explique pourquoi essayer de désarmer et réinsérer est vouée à l'échec, comme ce fut le cas des précédents programmes DDR.
It is this legitimacy that explains why trying to disarm and reintegrate them is doomed to fail, as has been the case of previous DDR programs.
Les programmes DDR auront plus de succès quand la planification est intégrée et qu'elle commence tôt, de préférence dans le cadre des négociations de paix.
DDR programmes are more likely to be successful when planning is integrated and starts early, preferably during peace negotiations.
Au niveau régional, plusieurs mesures visent également au renforcement de moratoires concernant le transfert et la fabrication d'armes légères et l'appui de programmes DDR, en particulier dans les situations d'après conflit.
At the regional level, there are also a number of measures aimed at strengthening moratoriums on the transfer and manufacture of light weapons and at support for DDR programmes, especially in post-conflict situations.
Il est important que les programmes DDR soient également axés sur les femmes et les filles-mères et leurs enfants, et mettent un accent particulier sur la satisfaction des besoins éducatifs.
It is important that disarmament, demobilization and reintegration programmes also focus on mothers of all ages and their children, with special emphasis on meeting educational needs.
De l'avis du Comité, il convient de tenir compte des retards potentiels qui pourraient être pris dans les programmes DDR lors de l'établissement des besoins des missions.
In the Committee's view, potential delays in disarmament, demobilization and reintegration programmes should be taken into account in preparing resource requirements for such missions.
Assistance pour la conception de programmes DDR nationaux
Analyse, conception, développement, mise en œuvre et évaluation des mécanismes de justice transitionnelle, y compris les commissions vérité et réconciliation, les mécanismes de protection des droits de l'Homme, les systèmes de réparation, les initiatives de justice pénale et les programmes DDR
Analysis, design, development, implementation and evaluation of transitional justice mechanisms including truth and reconciliation commissions, human rights protection mechanisms, reparation schemes, criminal justice initiatives and DDR programmes
En cas de conflit en cours, la volonté politique nécessaire pour établir de plein gré des programmes DDR pourrait ne pas exister, ce qui remet en question l'efficacité des efforts DDR dans de tels environnements.
Where there is an ongoing conflict, the political buy-in necessary for voluntary DDR programs might be lacking, raising questions about whether DDR efforts will work in such environments.
Le rôle croissant des gouvernements locaux, régionaux et internationaux, ainsi que celui des ONG et des entrepreneurs, dans les programmes DDR provoque une variété de défis juridiques, opérationnels et stratégiques.
The rising role of local, regional and international governments, along with NGOs and contractors, in DDR programs raises a variety of legal, operational and strategic challenges.
Dans les précédents programmes DDR de RDC, le volet réinsertion n'avait pas réuni les fonds nécessaires et a parfois fait l'objet de détournements de fonds.
In previous DDR programmes in DRC, the reintegration component was insufficiently funded and sometimes subject to embezzlement.
Depuis 2004, le gouvernement congolais et les bailleurs de fonds internationaux ont dépensé des millions de dollars dans plusieurs programmes DDR pour les anciens combattants.
Since 2004, the Congolese government and international donors have spent millions of dollars on multiple DDR programs for former combatants.
Comme je l'ai fait, par exemple, pour l'Éthiopie et l'Érythrée, je voudrais demander aux organisations multilatérales telles que la Banque mondiale et le PNUD d'être prêtes à intervenir en temps voulu pour mettre en place les programmes DDR.
As I did, for instance, for Ethiopia and Eritrea, I would like to ask the multilateral organizations - the World Bank and UNDP- to be there in time to develop DDR programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.