Des coopératives ont été créées dans les districts autour des villes et dans certaines zones rurales, mais les programmes de microfinancement sont restés à la traîne.
Cooperatives have sprung up in districts around them and in some rural areas, but microfinance programs are lagging far behind.
Beaucoup de ces programmes de microfinancement ont aussi tendance à cibler les agriculteurs urbains qui produisent à grande échelle.
Many of these microfinance schemes also tend to target larger-scale, urban producers.
Les participants ont cité plusieurs moyens permettant d'augmenter les ressources financières mises à la disposition des programmes de microfinancement et d'améliorer leur efficacité.
A number of ways to increase financial resources for microfinance schemes and improve their effectiveness were noted.
Les programmes de microfinancement peuvent aussi constituer un moyen puissant d'atténuation de la pauvreté.
Microfinance programmes can be a powerful tool also in poverty alleviation.
En général, il semble que les clients qui participent régulièrement aux programmes de microfinancement connaissent une meilleure situation économique que les autres.
In general, it appears that clients who participate in microfinance programmes on a continuing basis eventually realize better economic outcomes than non-clients.
Toutefois, les programmes de microfinancement ne sont pas une panacée en matière de promotion et d'autonomisation des femmes rurales.
Microfinance programmes, however, are no panacea for rural women's development and empowerment.
Afin de remédier à cette situation, il faudrait fournir une assistance aux communautés locales, par exemple sous la forme de programmes de microfinancement.
To remedy this situation, local communities needed assistance in the form, for example, of microfinance programmes.
Cela a également favorisé la participation des femmes aux programmes de microfinancement qui sont en place depuis le dernier rapport.
These have also aided the participation of women in the microfinance programmes that have been in operation since the last report.
La grande différence entre les méthodes est la question de savoir si la viabilisé financière doit constituer le seul ou même le principal critère d'appréciation des programmes de microfinancement.
The key difference between approaches is whether financial sustainability should constitute the sole, or even the main, criterion on which microfinance programmes are to be assessed.
Malgré la croissance, la viabilité financière des programmes de microfinancement demeure précaire, particulièrement en ce qui concerne les petits marchés et les programmes orientés vers des bénéficiaires spécifiques.
Despite growth, the financial sustainability of microfinance programmes remains tenuous, particularly in small markets and with programmes that target specific beneficiaries.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.