Coordination avec les programmes des Nations unies dans ce domaine.
Les responsables nationaux ont été priés d'évaluer l'efficacité de huit catégories différentes de services que l'on retrouve habituellement dans les programmes des Nations Unies.
The national officials were asked to assess the effectiveness of eight different forms of services that are standard components of United Nations programmes.
Les programmes des Nations Unies pour la stabilisation et la transition pourraient être la plus importante contribution que nous puissions apporter à la sécurité internationale.
United Nations programmes for stabilization and transition could be the greatest contribution we could make to international security.
Nous continuerons à appuyer les programmes des Nations Unies dont l'objectif est de promouvoir une culture démocratique et de consolider les démocraties nouvelles ou rétablies.
We will continue to support United Nations programmes aimed at promoting a democratic culture and at consolidating new or re-established democracies.
Le rapport présente un tableau des actions de déminage entreprises dans divers pays du monde par les programmes des Nations Unies et d'autres institutions apparentées.
The report gives an overview of mine action undertaken in various countries throughout the world by United Nations programmes and other related agencies.
Un mécanisme efficace de suivi des programmes des Nations Unies en matière de lutte contre le racisme et la discrimination raciale serait essentiel à cet égard.
In this connection, an effective mechanism for follow-up of United Nations programmes to combat racism and racial discrimination is essential.
Ces restrictions sont extrêmement préjudiciables aux bénéficiaires des programmes des Nations Unies ainsi qu'à la sûreté et à la sécurité du personnel concerné.
These restrictions have a serious adverse effect on the beneficiaries of United Nations programmes and on staff safety and security.
C'est essentiellement en tant que bailleurs de fonds que certains programmes des Nations Unies participent à des activités de coopération technique.
United Nations programmes participate in technical cooperation in primarily a financing capacity.
On a estimé qu'il fallait favoriser davantage l'intégration des centres d'information aux bureaux régionaux d'autres programmes des Nations Unies.
The view was expressed that the integration of information centres with regional offices of other United Nations programmes should be further promoted.
D'autres organismes, dont certains ont travaillé en étroite collaboration avec des programmes des Nations Unies, sont devenus très compétents.
There are other organizations that have developed considerable expertise, some of which have worked closely with United Nations programmes.
Les programmes des Nations Unies devraient être renforcés pour jouer un rôle de catalyseur dans le développement social au niveau national.
United Nations programmes should be strengthened in order to play a catalytic role in social development at the national level.
Cette mesure permettra certainement une coopération plus efficace entre les institutions spécialisées et les programmes des Nations Unies.
This would certainly encourage closer and more effective interaction between specialized agencies and United Nations programmes.
Ma proposition consiste à tirer parti des principes qui régissent les programmes des Nations Unies pour la stabilisation et la transition.
My proposal is to build on these principles in United Nations programmes for stabilization and transition.