We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programs it
programs he
programmes it
programs there
programmes there
Le gouvernement déterminera bientôt quels programmes il continuera de financer.
The government will choose shortly what programs it will fund and those it won't.
Il détermine à quel point celui-ci est puissant et quels programmes il peut exécuter.
It determines how powerful it is and what programs it can run.
Si oui, je lui demanderai de dire quels programmes il serait disposé à supprimer.
If he is so doing, I would ask him what programs he would be prepared to cut.
Si le député entend réduire les dépenses, aurait-il l'amabilité de nous dire quels programmes il supprimerait?
If the member is going to cut, would he please share with the House which programs he would cut?
Le Conseil peut-il indiquer quels programmes il met en oeuvre afin de permettre à tous les secteurs de la société européenne de bénéficier de l'utilisation des technologies nouvelles et en évolution, en particulier pendant la période économique difficile de l'heure?
Can the Council state what programmes it is implementing so that all sectors of European society can benefit from the use of new and evolving technologies, particularly during this very difficult economic period?
En ce qui concerne son répertoire, le Conservatoire semble avoir estimé que son premier rôle était de conserver: dans la composition de ses programmes il privilégie la musique du passé et les œuvres devenues de longue date classiques.
As regards repertoire, the Conservatoire seems to have considered that its function was above all to conserve: in the composition of its programmes it gave precedence to music of the past and well-established classics.
Qu'il ait le courage de nous dire maintenant quels programmes il entend supprimer.
The government should have the guts to tell us now which programs it plans on cutting.
Si le gouvernement décide de mettre en oeuvre cette recommandation, il devra établir dans quels programmes il investira.
If the government decides to implement that recommendation, it will have to determine in which programs it will invest.
Cette année, au moins une dizaine de témoins nous ont dit que le processus est tellement opaque qu'ils ne savent plus d'où provient l'argent et à quels programmes il est associé.
This year, at least a dozen witnesses have told us that the process is so unclear that they no longer have any idea where the money comes from and which programs it represents.
Dans un monde idéal, le gouvernement devrait d'abord choisir quels programmes il souhaite réaliser, ensuite quelles institutions devraient les mettre en oeuvre, puis quel régime de gestion correspondrait le mieux à la prestation de ces programmes.
In an ideal world, a government would decide what programs it wanted to deliver, then which institutions should be responsible for the delivery, and then what management regime was best suited to delivering the programs.
Il est souverain et détermine quels programmes il va créer pour assurer le plein exercice des droits.
It is the government and not me who will decide on this government is sovereign and determines which programs it will establish in order to exercise its rights fully.
Le député peut-il nous dire, ici et maintenant, quels programmes il ferait passer au couperet?
Would the hon. member now rise in the House and tell us what programs he would cut?
Je me demande quels autres programmes il pourrait bien vouloir réduire, et s'il serait vraiment prêt à plonger le Canada dans le déficit au nom de ce projet de loi.
I am wondering which programs he might propose that we otherwise would have to cut and if he is really prepared to see Canada go spiralling into a deficit to address this bill.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.