Examples with "programmes pourront-ils expliquer" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dans un ministère qui est axé sur les besoins actuels, comment les responsables de ces programmes pourront-ils expliquer, mesurer et communiquer les résultats obtenus s'ils disposent d'une période de 10 à 15 ans pour effectuer des changements?
In a department that is focussed on today's needs, how do these programs articulate, measure, and communicate their results when they have a 10-15 year timeline for change?
Andere resultaten
Comment pourront-ils expliquer leur décision à la prochaine génération d'élèves des Premières Nations qui tentent tant bien que mal de poursuivre leurs études?
How will they explain that to this next generation of first nations students who are trying to get through school?
Comment le gouvernement et les députés du parti au pouvoir pourront-ils expliquer cela aux électeurs de leur circonscription en 2019?
How can the government and the governing party members possibly take this to the doors in 2019?
Les demandeurs pourront-ils expliquer en personne pourquoi ils pensent qu'ils devraient toucher des prestations ou devront-ils plutôt le faire au téléphone ou devant un écran d'ordinateur?
Will claimants have face-to-face contact where they can explain why they believe they should be receiving benefits, or will they be doing it at the end of a phone line or in front of a computer?
Les veaux qui seront visés par le programme pourront-ils être commercialisés, aller dans un parc d'engraissement, pendant cette période?
Will the calves that will be put on to the set aside be able to be marketed, to go to a backgrounder or a feed lot, during that period of time?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.