Ce renforcement sera compensé par des ajustements à la baisse d'autres programmes relevant de la même rubrique.
This will be offset by downward adjustments in other programmes under the same heading.
Liste des 15 programmes relevant de cette loi
Commerce-CAN comprendra des programmes relevant de chacun de ces quatre piliers :
Des examens périodiques des programmes relevant du premier cadre de coopération permettront un suivi efficace.
Effective monitoring will be attained through periodic reviews of the programmes under the first CCF.
Il reste peu de temps pour adopter les instruments législatifs destinés à régir les différents programmes relevant du CFP.
Little time is left for the adoption of the legislative instruments for the different programmes under the MFF.
Elle se concentrera sur la viabilité à long terme dans la mise en œuvre des programmes relevant du CFP actuel.
It will focus on long-term sustainability in implementing programmes under the current MFF.
Il est également de la plus haute importance de souligner que les programmes relevant du règlement à l'examen ne doivent pas enfreindre le droit international, directement ou indirectement.
It is also of the utmost importance to point out that programmes under this Regulation cannot be used in violation of international law either directly or indirectly.
Les besoins totaux devraient être plus importants, puisque plusieurs programmes relevant de composantes majeures de l'Initiative, comme la sécurité alimentaire, n'avaient pas encore été mis au point ni donc chiffrés.
Total external resource requirements were expected to be larger, bearing in mind that there were several programmes under key components of the Initiative, such as food security, that had not yet been fully developed and therefore costed.
De manière générale, le Comité s'acquitte des tâches suivantes en ce qui concerne les programmes relevant de sa responsabilité
Broadly speaking, the Committee undertakes the following tasks in respect of the programmes under its responsibility
Pour affiner encore le calcul des charges critiques, il faudra continuer de coopérer étroitement avec d'autres organes et programmes relevant de la Convention.
The further development of critical loads needs continuation of the close cooperation with other bodies and programmes under the Convention.
La seconde partie du plan à moyen terme constitue le cadre pour tous les programmes relevant de la responsabilité des bureaux de l'Organisation.
The second part of the medium-term plan comprised the programme framework for all programmes under the responsibility of United Nations offices.
Le financement partiel des programmes relevant des fonds structurels implique de tenir également compte des priorités communautaires.
Part financing of programmes under the Structural Funds requires that account be taken also of Community priorities.
Le présent paragraphe ne s'applique pas aux programmes relevant du règlement CTE.
This paragraph shall not apply to programmes under the ETC Regulation.