We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Elle a modifié l'optique des programmes restants en mettant plus l'accent sur la qualité que sur la quantité.
It has improved the mix of the remaining programmes focussing more on quality than on quantity.
les programmes restants sont diffusés sur plusieurs intervalles de temps faiblement prioritaires
the remaining programs are broadcast during a plurality of low priority program timeslices
Une brève description des programmes restants est donnée ci-après à des fins de transparence.
A brief description of the remaining programs is set out below for transparency purposes.
Toutefois, les programmes restants contiennent encore le composant malveillant et représentent un danger.
Nevertheless, the remaining programs still contain the malicious component and pose a threat.
Ainsi, vous serez capable de coller, d'effacer, de rechercher du contenu ou même d'autoriser des raccourcis clavier pour les programmes restants.
Thus, you'll be able to paste, erase, search for contents or even enable keyboard shortcuts for the remaining programs.
Les négociations se poursuivent pour finaliser dans les meilleurs délais les programmes restants afin de garantir qu'ils contribuent de manière optimale à la croissance et à l'emploi.
Negotiations continue to finalise the remaining programmes as soon as possible to ensure that the programmes make maximum contribution to growth and jobs.
La procédure pour les deux programmes restants sera finalisée au premier semestre 2010.
The procedure for the two remaining programmes will be finalised in the first semester of 2010.
Toutefois, nous estimons que les projets auxquels participent les femmes ont été et sont insuffisants et leur participation doit être une obligation dans les programmes restants et les futurs exercices.
However, we believe that the projects in which women participate have been and still are inadequate, and this must be a requirement in the remaining programmes and in future ventures.
Nous insistons également sur la nécessité de continuer à développer et à mettre en œuvre les programmes nationaux prioritaires et avons hâte que les programmes restants soient présentés.
We also underline the need for the continued development and implementation of the national priority programmes and look forward to the presentation of the remaining programmes.
En conséquence, on s'est efforcé en priorité, lors du premier semestre de 2012, à achever le travail concernant les 11 programmes restants.
Consequently, the focus during the first half of 2012 has been on finalizing the 11 remaining programmes
Toujours dans cette même déclaration, il poursuit en disant que, pour les 41 programmes restants, des lacunes importantes ont été décelées à un stade précoce, avant même que les remboursements ne soient effectués en 2009.
The declaration continues that, for the 41 remaining programmes, significant deficiencies have been identified at an early stage, before any reimbursement in 2009.
Sur 31 programmes opérationnels prévus, 28 avaient été adoptés au 30 juin 1992; les trois programmes restants devraient l'être au cours de ce mois-ci.
Twenty-eight of the 31 planned operational programmes had been signed by 30 June 1992 and the following 3 remaining programmes should be signed later this month.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.