Examples with "programmes soutiendront" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les voitures porteront également le logo Oris lorsqu'elles participeront à toutes les compétitions DTM et les pilotes des deux programmes soutiendront le nouveau partenariat en portant les garde-temps de l'horloger suisse à leurs poignets.
The cars will also bear the Oris logo as they partake in all DTM competitions and the drivers of both programs will endorse the new partnership by wearing the Swiss watch manufacturer's timepieces upon their wrists.
Ces programmes soutiendront les actions de l'Union en vue d'améliorer la coopération judiciaire européenne en matière civile et pénale, de permettre à chacun de mieux exercer ses droits en tant que citoyen de l'UE et de promouvoir l'égalité.
The programmes will support the EU's actions to improve European cooperation on civil and criminal law, allow people to better exercise their rights as EU citizens and promote equality.
Ces programmes soutiendront les actions de l'Union en vue d'améliorer la coopération judiciaire européenne en matière civile et pénale, de permettre à chacun de mieux exercer ses droits en tant que citoyen de l'UE et de promouvoir l'égalité.
The programmes will support the EU's actions to improve European cooperation on civil and criminal law, allow people to better exercise their rights as EU citizens and promote equality.
Andere resultaten
Les dons récoltés par ce programme soutiendront des projets de conservation visant à favoriser la sauvegarde de ces espèces et de plusieurs autres, dont certaines sont menacées de disparaître.
The funds raised through this program will be used to support conservation projects aimed at promoting the preservation of these and several other species, including some endangered species.
Il Reste seulement à espérer que les futures versions de ce programme soutiendront les sons, les curseurs, les titres et les ensembles tout énuméré ci-dessus à la fois.
It is necessary to hope only that the future versions of this program will support sounds, cursors, prompts and sets of all aforesaid at once.
27 % de ce programme seront consacrés aux objectifs liés au changement climatique et à l'environnement et au moins 25 % du programme soutiendront l'inclusion sociale et le développement humain.
No less than 27% of this programme is spent on climate change and environment objectives. At least 25% of the programme is used to support social inclusion and human development.
J'espère que ces programmes de promotion supplémentaires soutiendront cette amélioration.
Les composantes des capacités S & T soutiendront le programme intégré sur une base continue.
S&T capability components will support the integrated program on an ongoing basis.
Les programmes bilatéraux adoptés récemment soutiendront la coopération dans cinq pays du voisinage méridional
The newly-adopted bilateral programmes will support cooperation in five Southern Neighbourhood countries
Les programmes bilatéraux adoptés récemment soutiendront la coopération dans trois pays du voisinage méridional
The newly-adopted bilateral programmes will support cooperation in three Southern Neighbourhood countries
Les programmes et les services soutiendront les familles tout en favorisant un développement sain des enfants.
Programs and services will support families and foster healthy child development.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.