Pour lancer notre collaboration, programmons une séance de remue-méninges.
To kick off our collaboration, let's schedule a brainstorming session.
Concernant vos inquiétudes sur le projet, programmons une réunion pour en discuter.
As to your concerns about the project, let's schedule a meeting to discuss them.
Nous effectuons les réglages de l'image et programmons une télécommande universelle.
Optimize TV picture and program one universal remote control
Nous programmons une télécommande universelle qui permet d'utiliser tous les appareils.
Program one universal remote control to operate all installed components
Programmons une séance de déjeuner-éducatif sur les stratégies de marketing digital la semaine prochaine.
Let's schedule a lunch-and-learn session on digital marketing strategies next week.
Programmons une réunion pour discuter des problèmes en suspens.
Let's schedule a meeting to air out any lingering issues.
Programmons une réunion pour discuter du problème, le plus tôt sera le mieux.
Let's schedule a meeting to discuss the issue, the sooner the better.
Bien. Programmons une audience...
Good. Let's schedule a hearing...
Chaque automne, nous programmons une révision de notre chaudière à gaz pour garantir son efficacité.
Every fall, we schedule a check-up for our gas furnace to ensure efficiency.
Chaque printemps, nous programmons une chirurgie arboricole pour entretenir le grand bouleau dans notre arrière-cour.
Every spring, we schedule tree surgery to maintain the towering birch in our backyard.
Chaque jour nous programmons une série de test pour faire évoluer notre base de connaissances.
Every day we schedule a series of tests to evolve our knowledge base.
En général, nous programmons une bataille toutes les deux semaines, au bout de trois mois.
We usually give them a battle every two weeks, starting after three months.
Nous programmons une coordination le jour J, pour que votre coiffure soit parfaite et agréable.
We schedule a coordination on the D day, for your your hairstyle to be perfect and pleasant.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.