La bouche a une attaque tout en douceur puis devient ample et onctueuse.
Ce baume se fond dans un mélange doux et soyeux puis devient un lait apaisant.
Né à Barcelone, il passe un diplôme de droit puis devient professeur de musique.
Born in Barcelona, he graduated in Law and became a music teacher.
À l'intérieur, elle se transforme tout d'abord en chrysalide, puis devient un papillon.
Inside, it first into a chrysalis and becomes a butterfly.
Il y fait des reportages pendant deux ans puis devient assistant de production.
Il y grandit, puis devient le chef du troupeau.
PGXMD Daily se disperse dans l'estomac et dans le tube digestif puis devient lentement visqueux.
PGX Daily disperses and becomes viscous slowly in the stomach and digestive tract.
Le roman commence bien, puis devient ennuyeux comme la pluie à mi-parcours.
The novel starts well, then turns as dull as dishwater halfway through.
La première moitié du roman est ennuyeuse à mourir, puis devient soudain captivante.
The novel's first half is dull as ditchwater, then suddenly becomes gripping.
Le roman commence bien, puis devient sans sel et je perds rapidement tout intérêt.
The novel starts well, then turns dull and I quickly lose all interest.
La musique commence très doucement, puis devient plus forte au milieu du morceau.
The music starts off very softly, then grows louder halfway through the piece.
Ce roman commence par une histoire simple, puis devient progressivement plus mystérieux.
This novel begins with a simple story, then gradually becomes more mysterious.
Le livre commence bien, puis devient sans sel au milieu et j'ai décroché.
The book starts off well, then turns boring halfway through and I lost interest.