We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Donc, c'est assez important, car souvent, de beaux effets dynamiques ne peuvent être obtenus que par le code.
Thus, it's rather important, because often cool dynamic effects can only be obtained by code.
Il verrouille la chambre forte pour qu'elle ne puisse être ouverte que par le code maître,
It seals the vault so it can only be opened by the master code,
Ils sont définis par la loi (relative aux droits des personnes) ainsi que par le code de la presse allemande (relatif au respect de la dignité des personnes victimes d'un crime, etc.).
These are defined by the law relating to the rights of the individual and by the German press code concerning the respect for the dignity of crime victims, etc.
Cela signifie que chaque requête HTTP entrante se voit attribuer un nouveau cache contextuel et n'est "visible" que par le code qui traite cette requête.
This means that each incoming HTTP request is given a new in-context cache and is "visible" only to the code that handles that request.
Il repose sur des expériences concrètes et un cadre juridique favorable, aussi bien au niveau constitutionnel que par le code des municipalités.
The preparation of the proposal is based on practical experiences and a favourable legal background, both constitutional and through the Law of Municipalities.
S'agissant de la politique suivie par le Danemark en matière de drogue, la détention et le commerce illicite de toutes les drogues sont formellement interdits tant par une loi spécifique ainsi que par le code pénal.
As to Denmark's drug policy, illicit possession of or traffic in any drugs was strictly prohibited both by a specific law and by the Penal Code.
On peut identifier le produit par son CUP ainsi que par le code de lot qui est embossé sur l'extrémité de l'emballage, sous le CUP.
The product can be identified by the UPC Number and the lot code which is embossed on the end panel of the package below the UPC number.
Aujourd'hui déjà, les mariages forcés sont sanctionnés tant par le code civil que par le code pénal.
Nowadays forced marriages are offences under both the Civil Code and the Criminal Code.
Nous devons conserver tous les pouvoirs conférés par la Loi sur les Indiens ainsi que par le code foncier.
We need to retain all of the authorities under the Indian Act as well as under the land code.
Approuvés par les codes nucléaires allemands KTA 1401, 1408.3, 3201.3, AVS D 100/50 ainsi que par le code nucléaire EDF RCC-M.
Approved under the German KTA 1401, 1408.3, 3201.3, AVS D 100/50 nuclear engineering codes
| Cette disposition est consacrée par les articles 143 et 157 de l'ordonnance nº 97-10 et l'article 33 du décret législatif nº 93-17 ainsi que par le code pénal et le code de procédure civile.
| This provision is assured by Articles 143 and 157 of Order No. 97-10 and Article 33 of Legislative Decree No. 93-17, as well as the Penal Code and the Civil Procedures Code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.