Examples with "raffolent... et" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les Français adorent mourir pour l'amour Ils raffolent...
The French are glad to... die for love They delight...
On s'approche d'Essaouira et toute la région est recouverte d'arganiers dont les chèvres raffolent...
We are now reaching Essaouira and the whole area is covered with argan trees...
Les valeurs nutritives Vous l'adorez, vos enfants en raffolent... mais le saviez-vous si nutritif?
You love it, your children go for it... But did you know it was so nutritious?
Ainsi, vous avez davantage de façons d'offrir aux membres de votre famille les fibres dont ils ont besoin combinées au délicieux goût Kellogg dont ils raffolent...
So you have more ways to give your family the fibre they need, together with the great Kellogg's* taste they love...
Vous savez, cette sorte de pâte visqueuse et gluante dont les enfants raffolent... ça parait technique, et pourtant, en 5 minutes, vous pourrez créer cette étrange pâte à modeler.
This slimy, sticky paste that makes kids so happy! It seems technical, but, in 5 minutes, you can create this strange modeling material.
Certains clients parlent très fort, et les médias grand public raffolent de ces histoires...
Some clients speak very loudly, and the mainstream media loves to spread these types of stories...
Le régime « boîte de thon » en permanence est fortement déconseillé, car il est trop salé, et trop important en métaux lourds, même si les chats en raffolent (du thon...).
The scheme 'box of tuna' en permanence is strongly discouraged, because it is too salty, and too important in heavy metals, even if cats love (from tuna...).
Drogue... et j'étais sûr que vous étiez de la presse.
Toute une histoire... et une belle, celle de ce mélange.
A whole story and a beautiful, that of this mixture.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.