La diminution de la réserve d'eau les obligea à la rationner avec soin.
The dwindling supply of water forced them to ration it carefully.
La sécheresse prolongée a créé une nécessité impérieuse de rationner l'eau dans toute la région.
The prolonged drought created an urgent need to ration water across the entire region.
Elle a décidé de rationner ses collations au lieu de tout manger d'un coup.
She decided to ration out her snacks instead of finishing them all at once.
En temps de crise, les gouvernements doivent souvent rationner les biens essentiels.
In times of crisis, governments often have to ration out essential goods.
Ils ont dû rationner leurs provisions limitées pendant leur semaine de camping.
They had to eke out their limited rations during the week-long camping trip.
Pour faire durer la fête, ils ont décidé de rationner soigneusement les collations.
To make the party last, they decided to eke out the snacks carefully.
Dans ce village isolé, la pénurie d'eau oblige les habitants à rationner chaque litre.
In this remote village, the severe water shortage forces residents to ration every liter.
Il a fallu réimprimer, rationner les librairies et ajuster les livraisons.
We have had to reprint, ration bookshops, adjust deliveries.
Mais je dois me rationner, choisir quel coeur arrêter.
I just have to ration myself, choose the right heart to stop.
Il a développé un système pour rationner ses collations afin qu'elles durent toute la semaine.
He developed a system for rationing his snacks to last the entire week.
Pendant la tempête, nos réserves alimentaires ont diminué et nous avons dû rationner les repas.
During the storm, our food supplies dwindled and we had to ration meals.
Beaucoup de répondants ont reçu la consigne de rationner l'équipement.
A great many respondents are being asked to ration supplies.
Pour faire des économies, ils ont dû rationner leur budget mensuel de divertissement.
To save money, they had to ration out their monthly entertainment budget.