Nous allons voir dans les prochains billets que cela facilite les refactorisations futures.
We will see in next posts that it also facilitate future refactorings.
De tels problèmes ne peuvent pas être résolus avec de petites refactorisations.
Such problems cannot be solved within small refactorings.
Cette approche n'est utile que s'il existe déjà une liste avec les refactorisations vraiment nécessaires.
This approach is only useful if a list with the really necessary refactorings already exists.
Un buffer ne force personne à considérer si le temps est employé pour des refactorisations utiles ou non.
A buffer doesn't force anyone to consider whether the time is spent for useful refactorings or not.
Le principal but de ces refactorisations est le respect de la séparation en couches applicatives et surtout la réutilisabilité des développements.
The main goal of those refactorings is to respect the separation in applicative layers, and especially the reusability of the developments.
Très probablement, le temps alloué à se buffer ne sera pas employé de façon optimale - et particulièrement décider quelles refactorisations seront faites, bien que cela devrait vraiment être une décision du business.
Most likely the time of the buffer may not be optimally utilized - and especially deciding which refactorings will be done, although that should really be a business decision.
Quant aux techniques de correction, elles consistent à appliquer de façon automatique des refactorisations dans le code source du système analysé afin de le restructurer de manière à corriger les défauts.
As for the correction techniques, they consist in applying automatically refactorings in the source code of the system analysed to restructure it and correct the smells.
Les équipes de développement de logiciels doivent mettre en garde les développeurs contre le nombre élevé d'occurrences de défauts de conception et recommander des refactorisations à chaque étape du processus de développement pour supprimer ces défauts de conception quand c'est possible.
Software development teams should warn developers against high number of occurrences of design smells and recommend refactorings at each step of the development to remove them when possible.
Planifier et réaliser plus rapidement les revues du code et les refactorisations, en regardant simplement les valeurs métriques graphiques, les limites d'alarme ou les distributions de valeur.
faster plan and perform code reviews and refactorings by just looking at graphical metric values, alarm limits or value distributions.
Il y a aussi un catalogue de plus de 40 refactorisations prouvées avec des détails tels que quand et pourquoi utiliser la refactorisation, des instructions pas à pas sur l'implémentation ainsi qu'un exemple illustrant son fonctionnement.
There is also a catalog of more than 40 proven refactorings with details as to when and why to use the refactoring, step by step instructions for implementing it, and an example illustrating how it works.
De nombreux changements importants et des refactorisations ont été effectués pour la version 5.0, ce qui garantit que KDevelop reste maintenable et facile à étendre et à améliorer au cours des prochaines années.
Many important changes and refactorings were done for version 5.0, ensuring that KDevelop remains maintainable and easy to extend and improve over the next years.
Cette version de Kdenlive inclut des correctifs dans l'assistant de DVD et de nombreuses corrections de bugs ainsi que l'ajout d'autres fonctionnalités dont l'intégration de quelques grandes refactorisations.
This release of Kdenlive includes fixes in the DVD wizard, along with many bug-fixes and other features, including the integration of some bigger refactorings.
Intelligent Ruby éditeur avec des extraits de complétion de code, et refactorisations automatiques
Intelligent Ruby Editor with completion, code snippets and automatic refactorings
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.