We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
made the code
La nouvelle mise à jour du logiciel a rendu le code plus épuré et plus facile à lire.
The new software update made the code cleaner and easier to read.
Après avoir obtenu un bon nombre de réponses et de suggestions des utilisateurs, j'ai changé quelques points et ai rendu le code plus lisible.
After getting lots of responses and suggestions from the users, I changed some points and made the code more readable.
L'agence web qui a conçu le site refuse de le modifier sous prétexte que les interventions de l'expert en référencement ont rendu le code incompatible avec son logiciel de design.
And then, the web agency that designed the site informs you that they can't modify it because the SEO expert interventions have made the code incompatible with its design software.
En termes pratiques, elle [la synthèse médiévale] a atténué la charia et a rendu le code juridique plus pratique.
In practical terms, it toned down Sharia and made the code of law operational.
Les escrocs d'Epic Manchego ont utilisé leur propre format personnalisé pour le code VBA malveillant et ont même rendu le code illisible sans mot de passe, de sorte que les outils audiovisuels qui essaieraient de le scanner heurteraient un mur.
The crooks from Epic Manchego used their own custom format for the malicious VBA code and even made the code unreadable without a password, so that AV tools that would try to scan it would hit a wall.
Vous avez dit que vous aviez rendu le code source public.
S'ils ont réussi à résoudre ce problème et qu'ils ont rendu le code public sous une licence libre vous n'avez aucune raison de réinventer la roue.
If they did solve it, and released their code under a free license, then there's no reason for you to reinvent the wheel today.
Mais ce n'est qu'un début : nous avons besoin de vous pour augmenter la couverture fonctionnelle de ce chatbot et avons pour cela rendu le code disponible en open source.
But this is only the beginning: we now need your help to increase its functional coverage so we've made it available as open source.
Les versions futures de Molly pourraient aussi gérer efficacement les codes non à stencil et exploiter les autres optimisations qui ont rendu le code LQCD optimisé à la main si rapide.
Future versions of Molly may also effectively handle non-stencil codes and use make use of all the optimizations that make the manually optimized Lattice QCD stencil so fast.
vBar est une nouvelle version (encore une...) du programme WIS Bar: je rappelle que l'auteur de cet excellent Task Switcher a rendu le code source...
vBar is the smallest of all versions which have been built from the freely available source code of the original [WIS Bar. A lot of different...
A la GDC 2015, Nvidia a rendu le code source de PhysX disponible sur GitHub, mais il est nécessaire de s'incrire sur pour pouvoir l'obtenir.
At GDC 2015, Nvidia made the source code for PhysX available on GitHub, but required.
À cette réunion, l'OMI a rendu le Code IMDG obligatoire, établissant ainsi dans la pratique un instrument international juridiquement contraignant, destiné à assurer la sécurité et la sûreté en mer des marchandises dangereuses.
During this meeting the IMDG was made mandatory, effectively establishing an international legally binding instrument to ensure the maritime safety and security of dangerous goods.
Si certaines de ces réformes ont renforcé les mesures contre la conduite avec facultés affaiblies, elles ont également rendu le Code criminel plus complexe, ce qui a nui à l'efficacité et à l'efficience des enquêtes, des poursuites et des condamnations.
While some reforms have strengthened measures to combat impaired driving, they have also added to the complexity of the Criminal Code, which has affected the efficiency of investigations, prosecutions, and sentencing.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.