Je veux juste un ripoux en dehors des rues.
Je suis en train de penser que nous avons à faire à un ripoux.
Now I'm starting to think we're looking at a dirty cop.
Stills a disparu, et tes potes ripoux sont en prison.
Stills is missing, and the rest of your dirty cop friends are in jail.
Ce sont des mensonges de ripoux.
All you got is lies from a dirty cop.
Voilà pourquoi je vais devoir lui donner un ripoux.
That's why I'm gonna give them a dirty cop. Me.
Tu n'étais pas un bon flic Rick, tu étais un ripoux.
You weren't a good cop, Rick; you were a dirty cop.
Vous allez devenir le ripoux de Cork, Giggs.
You're gonna become freddie cork's dirty cop, giggs.
Il y a un ripoux dans ce commissariat?
There's a dirty cop in the Department?
Bobby Donolato, le flic ripoux que j'ai fait enfermer.
Bobby Donolato, the dirty cop that I turned in.
Le narcotrafic éliminé, la fête allait s'arrêter pour les ripoux.
With the drug dealing out, the corrupted spree would stop.
Je suis ici car un sale flic ripoux a assassiné mon amie.
I'm here because a dirty rotten cop has murdered my friend.
Le narcotrafic éliminé, la fête allait s'arrêter pour les ripoux.
With trafficking out of the game, the corruption spree would end.
Prétendant d'être ripoux, nous aidant à attraper quelques gros cas.
He pretends to be dirty, helps us run down some heavy hitters.