Examples with "savait que Stack" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Clayton Stack le savait ? Il a su que c'était Dorn qui avait saboté son camion.
He knew it was Dorn who sabotaged his truck. How? 'Cause Dorn had tried once before and failed because Stack caught him in the act.
Perrins a aussi confié qu'il savait que tous les autres avaient forcément plus d'expérience que lui, sa tactique étant d'être d'autant plus agressif pour monter son stack.
He also said he knew that everyone else was much more experienced than him and he attempted to make it up by consistent aggression to build his stack.
Tout le monde savait que le gangster finirait par avoir une sale fin.
Everyone knew the gangster would come to a sticky end eventually.
Il savait que créer une entreprise demandait des efforts sur la durée.
He knew that building a business took effort for the long haul.
Elle savait que la caméra filmait et a décidé d'assurer vraiment.
She knew the camera was on and decided to really work it.
Elle savait que cet entretien était crucial et voulait en tirer le maximum.
She knew this interview was crucial and planned to make it count.
Elle savait que la presse allait tirer parti de ce tweet imprudent.
She knew the press would make mileage out of that careless tweet.
Il savait que contester le verdict était un combat voué à l'échec.
He knew appealing the verdict was shoveling smoke, yet he persisted.
Elle savait que leur mariage courait à sa perte mais restait pourtant silencieuse.
She knew their marriage was headed for disaster but stayed silent anyway.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.