Examples with "savez... et" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dites-moi ce que vous savez... et vous serez libre.
Il n'a plus, vous savez... et il y a de la confusion en lui.
He has no, you know... and there is confusion within himself.
Vous savez... et c'est comme une blague...
Donc, j'ai commencé à réfléchir, vous savez... et ils me demandaient des preuves de la provenance de nos fonds.
So, I started thinking about, you know... and they would ask me for proof of where our funds came from.
Elles sont beaucoup plus travailleuses et terre à terre que les hommes ici vous savez... Et pourtant, elles n'ont aucun droit.
Women are way more hard working and realistic persons than men here you know... And yet, they don't have any rights.
Et l'autre chose, vous savez... et je vous remercie du travail que vous avez fait en Afrique.
The other thing, you know... and thank you for the work you've done in Africa.
Vous savez, je pensais juste que, vous savez... et bien...
Andere resultaten
Vous savez... la sagesse et l'intelligence ne sont pas la même chose.
You know... wisdom and intelligence are not the same thing.
Vous savez... Il suffit de et le tour est joué.
Vous ne savez jamais qui écoute... Et ce qui peut arriver !
Vous savez... Mesdames et messieurs, c'est le vol de Mary Poppins.
Ladies and gentlemen, it's the flight of the Mary Poppins.
Nous n'en avons pas besoin... et savez-vous pourquoi?
Et elle est prise, comme vous le savez,... et cela a fait l'objet de débats publics récemment.
And it is made, as you know... and this has been a subject of public debate recently.