Cette option est ignorée par les shells interactifs.
This is ignored by interactive shells. -o option-name
Lorsque vous utilisez la configuration montrée plus haut, tous vos login shells et shells interactifs auront les mêmes paramètres d'environnement et se comporteront de façon identique.
When using the above, all your login and interactive shells will have the same environment settings and behave identically.
L'éditeur n'est actif que lorsque la variable shell edit est définie, ce qui est le cas par défaut dans les shells interactifs.
The editor is active only when the edit shell variable is set, which it is by default in interactive shells.
Cela comporte certains avantages pour les utilisateurs avancés, mais est une nuisance commune pour de nombreux nouveaux utilisateurs qui veulent le même environnement chaque fois qu'ils exécutent bash et ne se soucient pas de la différence entre les login shells et les shells interactifs.
This has some advantages for power users, but is a common annoyance for many new users who want the same environment anytime they execute bash and don't care about the difference between login and interactive shells.
Les paramètres positionnels sont extraits à partir d'argv, p.ex. « $1 » est remplacé par « $argv », etc. Définie par défaut, mais habituellement vide dans les shells interactifs.
Positional parameters are taken from argv, i.e., '$1' is replaced by '$argv', etc. Set by default, but usually empty in interactive shells.
Elles sont utilisables par défaut dans les shells interactifs, il est toutefois possible de les désactiver en utilisant l'option +H de la commande interne set (voir le paragraphe COMMANDES INTERNES DU SHELL plus bas).
This feature is enabled by default for interactive shells, and can be disabled using the +H option to the set builtin command (see SHELL BUILTIN COMMANDS below).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.