Ce que le peuple, pipé en sa simplesse par les moralistes, n'a jamais osé, un gouvernement aristocratique l'a osé.
An aristocratic government has dared to do what a people, duped in their simplicity by the moralists, never dared.
Quant au cheval, il est marqué par Petrus Cantor et Adamantius, ainsi qu'un être de vanité et de présomption, opposé au boeuf qui est toute gravité, toute simplesse.
As to the horse, as a creature of vanity and pride, it is opposed by Peter Cantor and Adamantius to the ox, which is all gravity and simplicity.
Pour cette reprise, j'ai souhaité revenir aux sources et ai proposé à la Simplesse de ne plus rien dire du tout...
For this remake, I wanted to go back to the sources and proposed to Simplesse not to say anything at all...
Mercredi dernier j'étais à Cangey près d'Amboise pour jouer dans le spectacle « Neige » produit par l'association La Simplesse.
Last Wednesday I was in Cangey near Amboise to play in the "Neige" play produced by the association La Simplesse.
« Ce que ne voit pas l'intelligence des intelligents, dans sa simplesse une âme d'enfant le voit », et c'est cette âme d'enfant, cet œil pour le divin, qui fait avant tout le philosophe.
What no wisdom of the wise can see, a childlike heart practices in simplicity. This childlike heart, this eye for the divine, is what it takes to make a philosopher.
Douze fromages contenant des protéines de lactosérum sous forme de microparticules (Simplesse) en remplacement de la matière grasse ont été obtenus auprès d'une firme locale et conservés à 6 ºC.
Twelve low-fat soft cheeses that contained microparticulated whey proteins as fat mimetics (Simplesse) were obtained from a local factory and stored at 6 ºC.