Vertaling van "structures existantes de" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
existing structures of
existing structures in
Les structures existantes de ces initiatives pourraient être mises à contribution dans l'optique d'un futur traité.
The existing structures of these initiatives could be utilized in the context of a future arms trade treaty.
Duvalier réorganisa complètement les structures existantes de pouvoir en y faisant entrer de nouvelles formes de violence systématique.
Duvalier completely reorganized existing structures of power by ushering in new forms of systematic violence.
Non seulement pour sauver l'agriculture elle-même mais également pour sauvegarder les structures existantes de nos campagnes.
Not only for the sake of agriculture itself, but also to safeguard existing structures in our countryside.
La stratégie a également utilisé d'autres structures existantes de façon pragmatique.
La mondialisation de l'activité économique a rendu utile de donner aux structures existantes de la coopération une base plus formelle.
The globalization of economic activity has made it useful to put the existing structures of cooperation on a more formal basis.
Le système inclut les armatures et les gouttières en aluminium mais il peut être intégré sur les structures existantes de n'importe quels types.
The system includes aluminum frames and gutters but it can be integrated on existing structures of any types.
Il s'agit d'une nouvelle incarnation de l'ancienne stratégie autonomiste, qui a pour but l'affranchissement des structures existantes de l'autorité.
It is a new incarnation of the old autonomistic strategy, the goal of which was liberation from the existing structures of authority.
Et le soutien des mouvements sociaux signifie que bon nombre des produits seront distribués par le biais des structures existantes de l'économie sociale et solidaire.
And the support of the social movements means many of the products will be distributed through the existing structures of social and solidary economy.
Mais j'ai découvert que la plupart du temps - pas toujours, mais habituellement - les gens qui veulent s'impliquer trouvent une façon de s'impliquer dans les structures existantes de l'église.
But I find that most often-not always, but normally-people who want to get involved, find a way to get involved through the existing structures of the church.
Dans la période antérieure, la lutte de la bourgeoisie industrielle pour la suprématie signifiait qu'elle était engagée dans une activité relative au changement des structures existantes de la société, et développait les débuts d'une vision de la société basée sur cette pratique.
In an earlier period the fight of the industrial bourgeoisie for supremacy meant it was engaged in an activity concerned with changing the existing structures of society, and developed the beginnings of an insight into society based upon this practice.
Ces questions posaient des problèmes de droit qu'il importait de régler à l'échelle mondiale, non seulement pour établir des règles mais aussi pour les rendre compatibles avec les structures existantes de l'OMC.
These issues gave rise to legal problems which should be resolved at a global level not only to create rules but also to make them compatible with the existing structures of the WTO.
Des arrangements de coopération satisfaisants doivent exister entre les États parties et la Cour pour ce qui est des enquêtes et du transfert rapide des accusés, compte tenu des structures existantes de coopération judiciaire.
Satisfactory arrangements for cooperation between States parties and the court in respect of investigations and the speedy transfer of individuals must be made, taking account of existing structures of judicial cooperation.
Reste la question de savoir comment une telle évolution pourrait altérer les structures existantes de l'OTAN.
There remains the question how such an evolution would alter the existing structures of NATO.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.