Toutes les structures pertinentes ont été répertoriées et constituent l'élément central d'une base de données de gestion.
All of the relevant structures have been registered and form the core of a management database.
A cette fin, avant la radiothérapie, des données RM sont acquises et des structures pertinentes pour le traitement sont suivies.
To this end prior to the radiotherapy MR data is acquired and structures relevant to the treatment are tracked.
Des professionnels formés informent sur les droits des victimes, fournissent un soutien psychologique et se réfèrent aux structures pertinentes.
Trained professionals inform on the rights of victims, provide psychological support and refer to relevant structures.
Des séminaires de formation, des ateliers et des colloques spéciaux seront organisés pour favoriser l'échange de renseignements et de savoir-faire entre les structures pertinentes.
Specific training seminars, workshops and colloquia will take place in order to promote the exchange of information and know-how between the relevant structures.
Des conférences et des séminaires conjoints, avec la participation de leurs dirigeants et des spécialistes des structures pertinentes des organisations internationales, pourraient être utiles.
Joint seminars and conferences, with the participation of their leaders and specialists from the relevant structures of international organizations, might be of some assistance.
Toutefois, si les structures pertinentes ne sont pas endommagées ou si les dommages sont limités, l'animal peut demeurer conscient ou partiellement conscient; il faudra un deuxième étourdissement.
however if the relevant structures are not damaged or the damage is limited, the animal may be still conscious or partially conscious and will require a second stun
Par exemple, on peut éliminer de l'information indésirable (bruit) ou faire ressortir les structures pertinentes (segmentation).
For example, unwanted information (noise) may be eliminated and relevant structures may be highlighted (segmentation).
L'etude porte a la fois sur 1) l'identication des structures pertinentes et la variabilite spatiale des propriétés hydrauliques et 2) sur les processus dominant le transport de solutes dans ces milieux fractures.
The study focus on 1) the identication of relevant structures and the spatial variability of hydraulic properties and 2) the dominant solute transport processes in these fractured media.
La nature a équipé l'ADN d'un système de freins et de contrepoids pour assurer que la transcription soit bien régulée et les scientifiques tentent d'élucider ces structures pertinentes.
Nature has equipped DNA with a system of checks and balances to ensure that transcription is well-regulated, and scientists are elucidating relevant structures.
L'État vénézuélien s'emploie à améliorer la situation dans les centres de détention de la police, en normalisant les structures pertinentes et leur fonctionnement au moyen de protocoles élaborés par l'organe directeur des services de police.
The State was working to improve the situation in police detention centres by harmonizing the relevant structures and their operation through protocols formulated by the police services directorate.
Tout au long des travaux précités et par la suite, le secrétariat consultera, s'il y a lieu, les groupes organisateurs et autres structures pertinentes des régions concernées.
In completing and continuing the work described above, the Secretariat will consult as appropriate and necessary with the regional organization groups and other relevant structures.
= adaptation des procédures et des méthodes d'évaluation de la qualité au profil et à la mission des établissements d'enseignement supérieur, dans le respect de leur autonomie et/ou leur indépendance selon les structures pertinentes de chaque Etat membre
= adaptation of quality assurance procedures and methods to the profile and aims of higher education institutions, while respecting their autonomy and/or independence in terms of the relevant structures in each Member State
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.