Raison de plus pour préserver les quelques mégalithes qui subsistent encore.
All the more reason to preserve the few megaliths that still remain.
Des vestiges romains tels que des bornes militaires et des thermes subsistent encore.
Roman vestiges such as military terminals and thermal baths still remain.
Des restes du fort subsistent encore sous le pavillon actuel.
Remnants of the fort still exist under the current pavillon.
Si toutefois, subsistent encore les maladies, elles ont une autre connotation.
If illnesses still exist, they possess a different connotation.
Pourtant, de nombreux problèmes hérités du passé subsistent encore.
Bon nombre de points d'interrogation délicats subsistent encore dans la réalité.
En bref, l'économie montre des signes de reprise, mais des défis subsistent encore.
In brief, the economy is showing signs of recovery, but challenges still remain.
Mais des détails architecturaux subsistent encore, intéressants à découvrir.
But of the architectural details still remain, interesting to discover.
Quelques documents subsistent encore; ils sont conservés par les organismes suivants.
A few records still exist, held by the following societies.
Creusées dans la roche, quelques habitations troglodytiques subsistent encore.
Carved into the rock, some cave dwellings still exist.
D'autres traces subsistent encore aujourd'hui, notamment dans la toponymie.
There are still other traces today, especially in the toponymy.
Des lacunes significatives subsistent encore dans le réseau.
To this day, significant gaps in the network still remain.
De nombreuses traces de cette période subsistent encore de nos jours.
Numerous traces from this period still remain.