Examples with "sur Frameforge" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il est fortement recommandé d'utiliser un logiciel de prévisualisation optiquement correct, comme FrameForge Previz Studio.
It is strongly recommended to use an optically accurate software program, like FrameForge Previz Studio.
Frameforge Previz Studio est la solution nº1 de prévisualisation pour le cinéma, la publicité et la télévision
Frameforge Previz Studio is the nº1 solution for previsualization for cinema, advertising and television,
La version Core de FrameForge Previz Studio 3 est conçue pour les cinéastes indépendants qui veulent réduire les coûts.
The Core Version of FrameForge Previz Studio 3 is designed for the indie filmmaker on a budget.
Repérage des lieux de tournage avec chercheur de champ, appareil photo et lasermètre, puis modélisation exacte des lieux de tournage dans FrameForge et découpage méticuleux des séquences avec le réalisateur.
Location scouting with the crew, then re-creation of the sets in FrameForge and careful cretion of the shots and sequences with the director.
Concepteur de FrameForge Previz Studio, logiciel de prévisualisation 3D-relief en temps réel utilisé par les plus grands réalisateurs.
Designer of FrameForge Previz Studio, a real-time stereographic 3D previsualization software used by top stereographic filmmakers around the world.
La version Pro de FrameForge Previz Studio 3 est conçue pour les professionnels voulant prévoir la restitution des lumières et les équipements caméras utilisés.
The Pro Version of FrameForge Previz Studio 3 is designed for the professional filmmaker who wants even greater control over lighting & camera equipment.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.