Le soutien de la communauté est très apprécié en ces temps difficiles.
The support from the community is much appreciated during these difficult times.
Nous pouvons nous inspirer de leur courage en ces temps difficiles.
We can draw inspiration from their courage during difficult times like these.
Les aides publiques contribueront à stabiliser l'économie en ces temps difficiles.
La création symbolise la résilience et l'espoir en des temps difficiles.
Les temps difficiles lui ont appris la valeur de l'amitié et de l'entraide.
Those hard times taught him the value of friendship and mutual support.
Malgré les temps difficiles, les gens trouvaient des raisons de festoyer et rester positifs.
Despite the hard times, people found reasons to make merry and stay positive.
Son attitude optimiste était une bouffée d'air frais en ces temps difficiles.
His optimistic outlook was a breath of fresh air in these difficult times.
Cet hymne patriotique porte encore les échos du passé issus des temps difficiles.
That patriotic song still carries a resonance of the past from difficult times.
La communauté unie s'est mobilisée, montrant sa force en temps difficiles.
The stalwart community rallied together, showing strength during difficult times.
La figure vénérable servait de boussole morale pour beaucoup dans ces temps difficiles.
The reverend figure served as a moral compass for many in the difficult times.
Même en temps difficiles, elle prend la peine de rester positive.
Even in difficult times, she takes the trouble to stay positive.
Même en des temps difficiles, son cœur en or reste inébranlable.
Even in difficult times, her heart of gold remains unwavering.
En ces temps difficiles, je vous souhaite de trouver la paix intérieure.
During these challenging times, I wish you well in finding peace.