We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
terms of the programme
terms of curriculum
terms of program
terms of programme
Il est à remarquer que le site bénéficie d'un destin on ne peut plus privilégié en termes de programme.
It should be noted that the site has a purpose that can no longer be deemed privileged in terms of the programme.
En termes de programme, un musée d'art contemporain pose la question du statut à la fois de l'oeuvre et de l'espace qui l'accueille.
In terms of the programme, a contemporary art museum raises the issue of the status of not only the artworks but also the space they inhabit.
Les activités de formation devraient être adéquatement suivies et documentées en termes de programme, durée et participants.
Training activities should be adequately monitored and documented in terms of curriculum, duration, and participants.
Tous les programmes sont conçus autour de ce dont les participants ont besoin en termes de programme, de temps disponible et d'abordabilité.
All programs are designed around what participants require in terms of curriculum, time available and affordability.
En termes de programme d'abord, cet établissement entend rassembler des structures différentes capables de se mélanger tout en gardant leur propre identité.
In terms of program, this foundation intends to assemble different structures capable of mixing together while keeping their own identity.
Les théoriciens de l'information se sont demandé si on ne pouvait pas comprendre la vie en termes de programme et d'information.
Information theorists wondered whether life could not be understood in terms of program and information.
L'acier offre une flexibilité en termes de séquence d'érection et de certitude en termes de programme, une fois érigés, les poutres en acier fournissent des plates-formes pour les opérations ultérieures de construction de ponts.
Steel offers flexibility in terms of erection sequence and certainty in terms of the programme, once erected, the steel girders provide platforms for subsequent deck construction operations.
Analyse des besoins en services et du potentiel de réponse de l'IPEP en termes de programme, formation et restructuration.
The analysis of service needs and the potential of PSPU to respond in terms of curriculum development, training and restructuring has been completed.
Le seul problème en termes de programme à ce jour est d'assurer la présence d'un membre de la Commission européenne.
The only problematic area in terms of the programme to date had been securing the presence of a commissioner.
Nous apportons notre philosophie centrée sur l'étudiant à Ras al Khaimah en veillant à ce que les étudiants soient au cœur de tout ce que nous faisons en termes de programme, d'enseignement et de vie sur le campus.
We bring our student-centric ethos to Ras al Khaimah ensuring the students are at the heart of everything we do in terms of curriculum, teaching and campus life.
Nous avons vu ce qu'il faisait en termes de programme de reboisement.
Plutôt, la révolution resterait nécessairement capitaliste en termes de programme économique.
Rather, the revolution would, of necessity, remain, in terms of its economic program, capitalist.
Cette approche sera associée à un appui aux pays pour évaluer leur état de préparation à la transition, à la fois financièrement et en termes de programme.
This approach will be paired with support to countries to assess their readiness to transition, both programmatically and financially.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.