Download for Windows Premium
Publiciteit
union devrait donner

Vertaling van "union devrait donner" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Union should give
L'ouverture totale du marché du fret ferroviaire dans l'ensemble des États de l'Union devrait donner un nouvel élan au rail et stimuler les acteurs du secteur.
The total opening-up of the rail freight market in all the States of the Union should give a new impetus to the railways and provide a stimulus for the players in the sector.
Enfin, ces parties ont fait observer que tout effet négatif de l'abrogation des mesures sur la situation de l'industrie de l'Union devrait donner lieu à l'ouverture d'une nouvelle enquête antidumping conformément à l'article 5 du règlement de base.
Finally, those parties noted that any negative effects of the repeal of the measures on the situation of the Union industry should be addressed in a new anti-dumping investigation to be initiated in accordance with Article 5 of the basic Regulation.
se félicite de la proposition de la Commission d'élaborer un cadre commun à l'Union pour l'évaluation des besoins et le partage des analyses d'experts; rappelle que l'Union devrait donner la préférence, autant que possible, aux ressources humaines de niveaux local et régional
Welcomes the Commission's proposal to establish an EU common framework for the assessment of needs and sharing of expert analysis; recalls that the EU should give preference to local and regional sourcing whenever possible
Monsieur le Président, si l'on demande aux citoyens de l'Union européenne ce qui les préoccupe le plus, une majorité écrasante répond que l'Union devrait donner la priorité à la lutte contre la criminalité organisée.
Mr President, if one were to ask the citizens of the European Union what concerns them most, the overwhelming majority would reply that the Union should prioritize the fight against internationally organized crime.
En outre, la Commission n'estime-t-elle pas que dans ses relations avec la RPDL, l'Union devrait donner beaucoup plus d'importance à des questions telles que celles indiquées ci-dessus et sur lesquelles le PE s'est prononcé à plusieurs reprises?
Furthermore, does the Commission not believe that in its relations with the Lao PDR the EU should place a great deal more emphasis on issues such as those mentioned above, on which the European Parliament has given its opinion on several occasions?
Monsieur le Président, si l'on demande aux citoyens de l'Union européenne ce qui les préoccupe le plus, une majorité écrasante répond que l'Union devrait donner la priorité à la lutte contre la criminalité organisée.
Mr President, if one were to ask the citizens of the European Union what concerns them most, the overwhelming majority would reply that the Union should prioritize the fight against internationally organized crime.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor union devrait donner in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6. Exact: 6. Verstreken tijd: 69 ms.