Rincez votre peau avec de l'eau après usage et tapotez doucement sec.
Rinse our skin thoroughly with water after use and pat dry gently.
Suspendez son usage et consultez son médecin s'il expérimente des symptômes inhabituels.
Discontinue use and consult a medical doctor if you experience unusual symptoms.
Les tarifs sont donc déterminés par l'usage et la congestion.
Therefore, charges are determined by usage and congestion.
Les sanctions pour possession, usage et trafic de drogue sont très strictes.
Penalties for possession, use and trafficking of drugs are very strict.
Nous avons inclus ces liens pour votre usage et votre référence.
We have included links on this site for your use and reference.
Ce bâton montre un bel usage et est en grande forme.
This stick shows nice use and is in great shape.
Simplement toujours en usage et cela même dans le look oldschool.
Simply always in use and that even in the oldschool look.
Ainsi leur design est centré sur l'usage et l'ergonomie.
Thus, their design is centered on use and ergonomics.
Ces radios sont libres d'usage et ne requièrent aucun permis.
These radios are free to use and do not require any permit.
Ce site n'est plus en usage et peut contenir des informations périmées.
This site is no longer in use and may contain outdated information.
Un permis est exigé pour leur importation, usage et vente.
A licence is required for their import, use and sale.
Le cas échéant, cesser l'usage et consulter un médecin.
If this occurs, discontinue use and consult a physician.
Le produit est prêt à l'usage et fonctionne sans ajout d'eau.
The product is ready to use and works without the addition of water.