Download for Windows Premium
Publiciteit
voudrait
Geflecteerde vorm van vouloir
Cette solitude nous remplit de ce à quoi l'on voudrait échapper.
This solitude fills us with what we would like to escape.
Le procureur voudrait en savoir plus sur votre relation avec la victime.
The prosecutor would like more concerning your relations with the deceased.
La police voudrait savoir si nous n'avons rien vu d'inhabituel.
The police wants to know if we've seen something unusual.
Elle voudrait croire que sa vie a un sens au-delà des corvées.
She wants to believe her life has some meaning beyond chores.
Il est difficile de comprendre pourquoi quelqu'un voudrait brutaliser une autre personne.
It's hard to see why someone would want to beat up another person.
Ils se demandaient si une personne saine d'esprit voudrait rejoindre ce projet.
They wondered if anyone in their right mind would want to join that project.
On sait rien et puis on voudrait tout comprendre, comme ça.
We know nothing, but want to make sense of everything.
Je ne pense pas que ma mère voudrait que j'en mange.
I don't think my mom would want me eating those.
Forcément cet être-là tout le monde voudrait l'avoir à ses côtés.
Inevitably, everyone would like to have him on his side.
Ton père et moi, on voudrait de parler à l'étage.
Your father and I would like to speak to you upstairs.
Elle voudrait que l'examen des produits à risques réduits soit accéléré.
She would like to see expedited reviews of reduced risk products.
Il voudrait faire croire à tout le monde que ce programme est normal.
He would like everyone to believe that this agenda is normal.
Sur le marché, on demande qui voudrait que son permis soit retiré.
It asks the market who would like to retire their licence.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met voudrait: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

en vouloir à v.
hold a grudge against
"Je lui en veux encore pour ce qu'il m'a dit hier."
vouloir dire v.
mean · signify
"Que veut dire le mot « liberté » ?"
vouloir du bien à v.
wish well · have goodwill toward
"Je te veux du bien malgré nos différends."
ne pas en vouloir à v.
not hold a grudge against
"Je ne t'en veux pas pour ce que tu as dit hier."
bien vouloir v.
agree
"Elle a bien voulu nous aider pour le déménagement."
! en vouloir v.
be driven · be determined
"Cette équipe en veut vraiment, elle va gagner."
! en vouloir à la terre entière v.
be mad at the world
"Depuis son échec, il en veut à la terre entière."
en vouloir à quelqu'un v.
hold a grudge against (someone)
"Je lui en veux encore pour ce qu'il m'a fait hier."
ne pas en vouloir v.
hold no grudge · forgive
"Je ne t'en veux pas pour cette erreur, ça arrive à tout le monde."
! ne plus vouloir entendre parler v.
shut out · want nothing to do with
"Il ne veut plus entendre parler de son ancien ami."
! ne rien vouloir savoir v.
refuse to listen
"Il ne veut rien savoir de mes explications sur ce projet."
s'en vouloir v.
feel guilty · regret
"Je m'en veux d'avoir dit ça à ma sœur."
s'en vouloir de v.
feel guilty about
"Elle s'en veut de ne pas avoir dit la vérité plus tôt."
sans vouloir vous vexer exp.
Not to offend you
"Sans vouloir vous vexer, votre mail contient encore des fautes."
vouloir bien faire v.
mean well · want to do the right thing
"Il veut bien faire mais il manque d'expérience dans ce domaine."
vouloir du mal à quelqu'un v.
wish someone ill · wish harm on someone
"Il veut du mal à son collègue et lui souhaite un échec public."
vouloir gagner du temps v.
save time
"Je veux gagner du temps en préparant mes affaires la veille."
! vouloir la peau de v.
want to take down
"Il veut la peau de son rival depuis leur dispute."
! vouloir le beurre et l'argent du beurre v.
want to have your cake and eat it too
"Il veut le beurre et l'argent du beurre avec ce projet."
attendre le bon vouloir de v.
wait at someone's mercy
"Il faut attendre le bon vouloir du directeur pour obtenir l'autorisation."

Synoniemen voor voudrait in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 40295. Exact: 40295. Verstreken tijd: 99 ms.