Que vous employez quelqu'un pour créer vos programmes ou que vous programmiez vous-même, une bonne gestion de vos codes est essentielle.
Whether you are employing someone to program for you or you program yourself, coding management is essential.
Et si vous programmiez un séjour, une excursion, un week-end ou tout simplement une journée ou une soirée à l'occasion de l'un de ces rendez-vous ?
And if you program a stay, an excursion, a weekend or just a day or an evening on the occasion of one of these appointments?
Nous recommandons vivement que vous programmiez un appel Skype pour organiser les détails, tel que l'arrivée et le départ, consignes de nettoyage, échange de clés.
We highly recommend that you schedule a Skype call to organize details, such as check-in and check-out times, cleaning instructions, and key exchanges.
Que vous programmiez 200 ou plus de 2000 calibrations par an, le logiciel de gestion d'étalonnage Fluke DPCtrack2 vous fera gagner du temps et assurera l'intégrité des données en utilisant les fonctions de documentation de votre calibrateur Fluke 740 ou de la nouvelle série 750.
Whether you schedule 200 or 2,000+ calibrations per year, Fluke's DPCTrack2 calibration management software will save you time and assure data integrity by tapping into your Fluke 740 or the new 750 series calibrator's documenting features.
Quand les autres enfants jouaient aux billes, vous programmiez en assembleur.
When the other children were playing marbles, you programmed in assembler.
L'InterfaceUtilisateur originale était étrange ; vous programmiez l'ordinateur par un câble-patch.
The original UserInterface was wire; you programmed the computer by patch-cable.
Que vous programmiez sur la machine ou avec un système CAM-, vous simulez l'usinage avec une grande précision sur la base des données originales du logiciel Siemens, de la commande INDEX et de la géométrie de la machine. VirtualPro
Whether you program on the machine or with a CAM system, you simulate the exact machining. It is based on the original data of the Siemens software, the INDEX control and the machine geometry. VirtualPro
Il est crucial que vous programmiez la réalisation d'exercices physiques régulièrement, comme vous vous brossez les dents tous les jours.
It is crucial that you programme your exercise on a regular basis, it has to be like brushing your teeth every day.
Planifiez, coordonnez et partagez vos activités marketing sur un seul calendrier centralisé, que vous programmiez les différentes composantes d'une même campagne ou que vous coordonniez les activités de façon transversale et à l'échelle internationale.
Plan, coordinate, and share marketing activities through one centralized calendar - whether you're scheduling individual components of a single campaign, or coordinating activities across global teams.
Il est important que vous programmiez votre temps de telle façon que votre vie familiale soit harmonieuse et que votre ménage reçoive l'attention qui lui est nécessaire.
It is important for you to arrange your time so that your family life is harmonious and your household receives the attention it requires.
Les répétitions sont des premiers aperçus de ce à quoi on peut s'attendre lors des jours officiels de la fête officielle. Il est donc nécessaire que vous vous programmiez, car chaque année, la ville s'embrase avec l'arrivée de l'été.
The rehearsals are previews of what we can expect for the official party days, so it's worth to make a plan because every year the city catches on fire with the summer arrival.
Si vous voulez implémenter cet outil, il faut que vous programmiez certaines choses.
API To implement this tool, you'll need to program certain things.
Si vous programmiez en BASIC durant les années 80, vous vous souvenez sans doute de cette technique :-) Une fois encodées, les trames contenant la bulle vont être affichées plus longtemps, permettant de lire le texte.
If you have programmed BASIC during the 80ies you remember this technique:-) When you encode this, the frames with the balloon will be shown for a longer time, long enough that it's possible to read the text.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.