Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
y compris le code source

Vertaling van "y compris le code source" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
including the source code
including source code
Ce qui signifie qu'il est complètement gratuit, y compris le code source.
Which means it is completely free, including the source code.
Vous pouvez soit télécharger l'application ou l'ensemble du projet, y compris le code source.
You may download either the application itself or the entire project including the source code.
Protéger les assets de l'entreprise, y compris le code source, les illustrations, les outils et le savoir-faire technique.
Safeguarding the company's assets, including source code, artwork, tools, and technical know-how.
Livraison Le dernier processus inclut le transfert de tous les livrables au client, y compris le code source, la documentation utilisateur et d'autres fichiers projet.
delivery The last process includes transfer of all deliverable to the client including source code, user documentation and other project files.
De ce fait, tous les éléments concernant le fonctionnement des algorithmes, y compris le code source, doivent être rendus publics.
This means that all elements concerning the functioning of algorithms, including the source code, should be made public.
Vous devez en donner des copies au reste de la classe, y compris le code source, pour le cas où quelqu'un ici voudrait apprendre quelque chose sur ce logiciel.
You must share copies with the rest of the class, including the source code, in case someone here wants to learn about that software.
Donc l'école ne doit fournir en classe que des logiciels libres, et partager des copies, y compris le code source, avec toute personne de la classe qui veut des copies.
Therefore, the school must bring only free software to class, and share copies, including the source code, with anyone in the class that wants copies.
Les redistributions qui sont modifiés à partir de la source d'origine doivent inclure le code source complet, y compris le code source pour tous les composants utilisés par un binaire construit à partir des sources modifiées.
Redistributions that are modified from the original source must include the complete source code, including the source code for all components used by a binary built from the modified sources.
Ce Membre souhaite savoir si les "programmes d'ordinateur", y compris le code source et le code objet, sont protégés en tant qu'"œuvres littéraires".
This Member has a question as to whether "computer programs", including source code and object code, shall be protected as "literary works".
En 1997, la version C++, y compris le code source, a été placé par Borland dans le domaine public et est actuellement maintenu par une communauté open-source, sous licence GPL.
Around 1997, the C++ version, including source code, was released by Borland into the public domain and is currently being ported and developed by an open-source community on sourceforge under the GPL license.
Dans le cadre d'un projet SYDONIA, le logiciel, y compris le code source et tout autre produit faisant partie du projet, appartient au pays.
Within an ASYCUDA project, the ASYCUDA system will be owned by the country, including the source code and any other deliverables that are part of the project.
Tous les textes, logiciels (y compris le code source et l'objet), le matériel visuel ou d'autres informations et tout autre contenu inclus sur ce site est la propriété de F.lli Contorno s.r.l.
All texts, software (including source code and object), visual or other material, information and any other content contained on this website are property of F.lli Contorno s.r.l.
j'ai pu partiellement reconstruire ces fichiers y compris le code source du vers.
I've been able to partially reconstruct his files including the worm's source code.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 23. Exact: 23. Verstreken tijd: 80 ms.