Quoi qui se passe ici, ce n'est pas l'Agence.
Cokolwiek tu sie dzieje, to juz nie jest agencja.
Cette Agence de commercialisation doit bien connaître votre industrie dans son ensemble.
To agencja marketingu musi mieć wiedzę o branży jako całości.
Parmi ceux-ci le racisme et la xénophobie resteront une priorité de l'Agence.
Wśród nich priorytetem w działaniu Agencji pozostaną przejawy rasizmu i ksenofobii.
Ils devraient communiquer à l'Agence certaines informations de base concernant l'utilisation.
Dalsi użytkownicy powinni przekazywać Agencji pewne podstawowe informacje dotyczące stosowania substancji.
Une partie des redevances versées à l'Agence devrait servir à cette fin.
Na ten cel powinna być przeznaczana część opłat na rzecz Agencji.
Des dérogations peuvent être accordées par l'Agence suédoise des transports.
Wyłączenia mogą być przyznawane przez szwedzką agencję ds. transportu.
Le budget de l'Agence est équilibré en recettes et en dépenses.
Dochody i wydatki wykazane w budżecie Agencji muszą się równoważyć.
Ces droits et redevances constituent des recettes affectées à l'Agence.
Te honoraria i opłaty stanowią dochody Agencji przeznaczone na określony cel.
Si l'Agence rejette une demande, elle doit motiver son refus.
W przypadku odrzucenia wniosku przez Agencję, decyzję tę należy uzasadnić.
Le conseil d'administration arrête le régime linguistique interne de l'Agence.
Rada administracyjna podejmuje decyzję w sprawie wewnętrznych dotyczących języka dla Agencji.
Seuls les médicaments évalués par l'Agence sont disponibles sur le site internet.
Na stronie internetowej dostępne są wyłącznie leki ocenione przez Agencję.
Il convient de garantir une coordination étroite entre l'Agence et ces institutions.
Należy zapewnić ścisłą koordynację działań między Agencją a tymi instytucjami.
Elle peut varier en fonction de la localisation du siège de l'Agence.
Mogą się one różnić w zależności od lokalizacji siedziby Agencji.